Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Artikel 135 in de goedgekeurde tekst
« Artikel 141

Traduction de «commissie goedgekeurde tekst waarin » (Néerlandais → Allemand) :

Deze update valt binnen het kader van de in 2004 door de Commissie goedgekeurde richtlijnen, waarin de belangrijkste principes van het SAP werden vastgelegd voor 2006-2015.

Diese Aktualisierung steht im Einklang mit den von der Kommission im Jahre 2004 angenommenen Leitlinien, in denen die wichtigsten Grundsätze des APS für den Zeitraum 2006-2015 festgelegt sind.


Evenzo is het Commissiedocument over grondstoffen niet slechts een aankondiging, maar een door de Commissie goedgekeurde tekst waarin een heldere en gedetailleerde strategie uiteen wordt gezet, zoals ik u al heb gezegd, die gebaseerd is op drie specifieke pijlers waarop wij willen voortbouwen.

Genauso ist das Dokument der Europäischen Kommission über Rohstoffe nicht nur eine Ankündigung, sondern ein von der Kommission verabschiedeter Text, der eine klare und präzise Strategie umreißt, die sich, wie gesagt, auf drei konkrete Pfeiler stützt, auf denen wir weiterarbeiten wollen.-


« Artikel 141 [artikel 135 in de goedgekeurde tekst] voert een overgangsbepaling in voor het huidige personeel dat sinds ten minste 600 dagen vóór de inwerkingtreding van het decreet in het gesubsidieerd officieel onderwijs tijdelijk een bevorderings- of selectieambt uitoefent in het gesubsidieerd officieel onderwijs en dat voldeed aan de voorwaarden voor tijdelijke aanstelling waarin is voorzien in het kader van :

« Durch Artikel 141 [Artikel 135 im angenommenen Text] wird eine Ubergangsbestimmung eingeführt für das bestehende Personal, das seit mindestens 600 Tagen vor dem Inkrafttreten des Dekrets im subventionierten offiziellen Unterricht zeitweilig ein Beförderungs- oder Auswahlamt im subventionierten offiziellen Unterricht ausgeübt hat und das die Bedingungen für die zeitweilige Anstellung erfüllte, die vorgesehen waren:


Dankzij het werk van de socialisten wordt in de door de parlementaire commissie goedgekeurde tekst gewezen op de wankele sociaaleconomische situatie van India, een land waar 80 procent van de bevolking leeft van minder dan twee dollar per dag.

Dank der Arbeit der Sozialisten weist der im Ausschuss angenommene Text auf die wirtschaftliche und soziale Instabilität Indiens hin, einem Land, in dem 80 % der Bevölkerung von weniger als 2 US-Dollar am Tag lebt.


Het stempel van de in de Economische Commissie goedgekeurde tekst is in bepaalde delen van de definitieve tekst zichtbaar.

In bestimmten Teilen trägt der Text die Merkmale des vom Ausschuss für Wirtschaft und Währung verabschiedeten Textes.


– (IT) Mevrouw de Voorzitter, waarde collega’s, ook ik wil de heer Andersson graag bedanken voor dit initiatief en de bijdrage van alle fracties en alle rapporteurs aan de definitieve, door de commissie goedgekeurde tekst.

– (IT) Frau Präsidentin, meine Damen und Herren! Auch ich möchte Herrn Andersson für diese Initiative und allen Fraktionen und Berichterstattern für die Beiträge zu der vom Ausschuss angenommenen endgültigen Textfassung danken.


Elke inspecteur moet in het bezit zijn van een door de ICCAT-commissie goedgekeurd en door de bevoegde autoriteiten van de vlaggenstaat verstrekt identiteitsbewijs volgens het model in punt 17 van deze bijlage, dat hem is afgegeven bij zijn aanstelling en waarin wordt verklaard dat hij bevoegd is om in het kader van de door de ICCAT-commissie goedgekeurde regelingen op te treden.

Jeder Inspektor führt einen von den Behörden des Flaggenstaats ausgestellten Dienstausweis nach dem Muster unter Nummer 17 bei sich, dem zu entnehmen ist, dass er befugt ist, im Rahmen der von der ICCAT genehmigten Regelung zu handeln.


De door de Commissie goedgekeurde tekst over internationale handel was ambitieuzer dan het uiteindelijke compromis vooral waar het gaat om overdracht van technologie en versterking van het vermogen van ontwikkelingslanden, de afdracht door de rechthebbende, de vereenvoudigde en versnelde procedure, het directe effect van beroepsprocedures.

Der vom Ausschuss für internationalen Handel angenommene Text war zwar ehrgeiziger als der ausgehandelte Kompromiss, insbesondere in Bezug auf den Technologietransfer und den Aufbau von Kapazitäten in Entwicklungsländern, die Entschädigung der Rechteinhaber, das vereinfachte und beschleunigte Verfahren und die nicht-aufschiebende Wirkung von Widersprüchen.


Op 25 en 26 oktober 2004 heeft de Raad zijn antwoord op het verslag van de Commissie goedgekeurd[4], waarin hij een verzoek richt tot:

In der Antwort des Rates auf den Bericht der Kommission[4], die am 25. und 26. Oktober 2004 angenommen wurde, werden:


Het voorstel, waarin een oplossing werd geboden voor alle vijf bovengenoemde problemen, werd unaniem goedgekeurd door het STAR-Comité en de daaruit voortvloeiende Verordening (EG) nr. 2356/2000 is op 24 oktober 2000 door de Commissie goedgekeurd.

Der Vorschlag, in dem alle fünf der oben genannten Fragen behandelt wurden, wurde im STAR-Ausschuss einstimmig angenommen, und die Kommission erließ die daraus resultierende Verordnung (EG) Nr. 2356/2000 am 24. Oktober 2000.


w