Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «commissie haar antwoord zes » (Néerlandais → Allemand) :

Desgewenst presenteert de Commissie haar antwoord in het Europees Parlement of in de Raad.

Auf entsprechendes Ersuchen wird die Kommission ihre Antwort im Europäischen Parlament oder im Rat erläutern.


In haar antwoord op het eerste Europese burgerinitiatief over water als mensenrecht[12] verklaarde de Commissie meer werk te zullen maken van de uitvoering van haar wetgeving inzake waterkwaliteit, voortbouwend op de verbintenissen van het zevende milieuactieprogramma en de Blauwdruk voor water.

Wie in ihrer Antwort auf die erste europäische Bürgerinitiative zum Recht des Menschen auf Wasser bereits angedeutet[12], wird die Kommission die Umsetzung ihrer Gewässergesetzgebung vorantreiben und sich dabei auf die im Siebten Umweltaktionsprogramm und im Gewässer-Blueprint eingegangenen Verpflichtungen stützen.


Wat de pogingen betreft om een compromis te bereiken, zou de Commissie erop willen wijzen dat zij, zoals zij reeds heeft vastgesteld in haar antwoord op speciaal verslag nr. 22/00 van de Rekenkamer, wettelijk verplicht is om uitgaven die niet beantwoorden aan de communautaire voorschriften, uit te sluiten van financiering door de Gemeenschap en derhalve geen compromissen kan aanvaarden die niet met deze verplichting verenigbaar zijn.

Zu den Bemühungen um einen Kompromiss möchte die Kommission darauf hinweisen, dass sie - wie schon in ihrer Antwort auf den Sonderbericht des Rechnungshofs Nr. 22/00 darge legt - gesetzlich verpflichtet ist, Ausgaben von der Finanzierung durch die Gemeinschaft auszuschließen, die nicht gemäß den Gemeinschaftsregeln erfolgt sind, und dass sie somit keinen Kompromiss annehmen kann, der mit dieser Verpflichtung unvereinbar wäre.


Met een aanvullende mededeling van punten van bezwaar kan de Commissie haar voorlopige conclusies bevestigen en punten behandelen die de onderneming in haar antwoord op de eerste mededeling van punten van bezwaar aan de orde heeft gesteld.

In einer ergänzenden Mitteilung der Beschwerdepunkte kann die Kommission ihre vorläufigen Schlussfolgerungen bekräftigen und auf Punkte eingehen, die das Unternehmen in seiner Stellungnahme zur ersten Mitteilung der Beschwerdepunkte angesprochen hat.


Nadat de Ombudsman de Commissie om een onderbouwde reden voor de weigering had gevraagd, stelde de Commissie haar antwoord zes keer uit (vijftien maanden), waardoor zij de beginselen van goede wil en samenwerking schond. Daarmee bracht zij de interinstitutionele dialoog en het publieke beeld van de Unie schade toe.

Nach einer Anfrage des Bürgerbeauftragten nach einer begründeten Erklärung zur Nichtfreigabe dieser drei Schreiben durch die Kommission verzögerte sie ihre Antwort sechs Mal innerhalb von 15 Monaten und verletzte somit das Prinzip der loyalen Zusammenarbeit und schädigte den interinstitutionellen Dialog und das öffentliche Bild der EU.


De Ombudsman betoogt vaak dat de Commissie haar positie onvoldoende heeft toegelicht, wat natuurlijk vraagt om een antwoord van de Commissie waarin ze haar redenering inhoudelijk toelicht, en dit neigt naar een discussie over de intrinsieke waarde van haar beleid.

Der Bürgerbeauftragte behauptet häufig, dass die Kommission ihren Standpunkt nicht ausreichend erläutert, was eindeutig eine Antwort seitens der Kommission zum wesentlichen Inhalt ihrer Argumentation erfordert und einer Debatte über die Werte der Denkrichtung der Kommission nahe kommt.


L. overwegende dat de Europese Commissie haar standpunt niet binnen de termijn van drie maanden van artikel 228 van het Verdrag betreffende de werking van de Europese Unie bepaald heeft, maar in de plaats zes maal uitstel van de uiterste datum voor indiening van haar standpunt tegenover de ontwerpaanbeveling van de Ombudsman gevraagd heeft, en dat de Ombudsman het secretariaat van de Europese Commissie in juli, en opnieuw in september 2009 laten weten heeft dat hij eraan dacht om een speciaal verslag bij het Europees Parlement in te dienen als zijn ontwerp van aanbeveling zonder ...[+++]

L. in der Erwägung, dass die Kommission ihre Stellungnahme nicht innerhalb der in Artikel 228 AEUV vorgesehenen Frist von drei Monaten übermittelte, sondern vielmehr sechs Fristverlängerungen für die Übermittlung ihrer detaillierten Stellungnahme zum Empfehlungsentwurf des Bürgerbeauftragten beantragte; in der Erwägung, dass der Bürgerbeauftragte im Juli und im September 2009 das Sekretariat der Kommission von seiner Absicht in Kenntnis setzte, dem Parlament einen Sonderbericht vorzulegen, wenn er keine Antwort auf seinen Empfehlung ...[+++]


Kan de Commissie haar antwoord H-0337/05 op mijn vervolgvraag over de overtreding door de Italiaanse republiek van de Gemeenschapswetgeving inzake exploitanten van sporttoto's nogmaals nader uitwerken.

Kann die Kommission im Anschluss an ihre Antwort auf die Anfrage H-0337/05 betreffend den Verstoß der Italienischen Republik gegen gemeinschaftliche Rechtsvorschriften betreffend Sportwettenanbieter einige ergänzende Angaben machen?


In haar antwoord bevestigt de Commissie allereerst het bestaan van de hoge tarieven en zegt ze vervolgens dat ze de Griekse regelgevende instantie (Nationale Commissie telecommunicatie- en postdiensten; de EETT) verzocht heeft actiever naar deze zaak te kijken en de aanbieders van mobieletelefoniediensten te vragen hun tarieven te verlagen en over een periode van 18 maanden meer in overeenstemming te brengen met de daadwerkelijke kosten.

Die Kommission bestätigte in ihrer Antwort diesen Sachverhalt und wies darauf hin, dass sie die griechische Regulierungsbehörde (den nationalen Ausschuss für Telekommunikation und Postwesen – EETT) aufgefordert habe, sich aktiver mit diesem Problem auseinanderzusetzen und die Betreiber mobiler Telefonnetze aufzufordern, innerhalb eines Zeitraums von 18 Monaten die Anschlussgebühren auf ein niedrigeres und kostengerechteres Niveau h ...[+++]


In 2001 heeft de Commissie zich in haar antwoord op de kritische opmerkingen van de Europese ombudsman bij de seponering van de klacht P.S. Emfietzoglou - Macedonian Metro Joint Venture (ref. 995/98/OV) ertoe verbonden het geconsolideerd geheel van haar interne procedureregels die van toepassing zijn op de betrekkingen met de klager in het kader van een procedure wegens niet-nakoming, te publiceren.

Außerdem hat sich die Kommission im Jahr 2001 in ihrer Antwort auf die Beanstandungen des Europäischen Bürgerbeauftragten bei der Einstellung des Beschwerdeverfahrens P.S. Emfietzoglou - Macedonian Metro Joint Venture (AZ 995/98/OV) verpflichtet, die Gesamtheit ihrer internen Verfahrensvorschriften für die Beziehungen zum Beschwerdeführer im Rahmen eines Vertragsverletzungsverfahren konsolidiert zu veröffentlichen.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'commissie haar antwoord zes' ->

Date index: 2021-01-08
w