Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
De werkgelegenheid

Traduction de «commissie had immers verleden jaar al besloten geen voorstellen » (Néerlandais → Allemand) :

Dat is het tweede argument. De Commissie had immers verleden jaar al besloten geen voorstellen meer in te dienen zonder een omvattend, methodologisch verantwoord effectbeoordelingsinstrument. Dit was ook een overweging die meespeelde toen we de voorstellen aan onze nieuwe kwaliteitsnormen voor wetgeving toetsten.

Das ist das zweite Argument. Die Kommission hatte ja im vergangenen Jahr bereits beschlossen, keine Vorschläge mehr ohne ein umfassendes, methodisch abgesichertes Instrument der Folgenabschätzung vorzulegen. Auch unter diesem Gesichtspunkt sind die Vorschläge dahingehend geprüft worden, ob sie unseren neu entwickelten Ansprüchen an die Qualität der Rechtsetzung entsprechen.


Zij had tien jaar de tijd om voorstellen voor te bereiden en op te stellen over de werking van afwijkingen van de opt-out en de toepassing van een referentieperiode van een jaar; de herziening en de mededeling werden immers duidelijk voorzien voor november 2003 en toch heeft de Commissie het ongelooflijke g ...[+++]

Die Kommission hatte zehn Jahre Zeit, Vorschläge für die Handhabung von Ausnahmen im Hinblick auf das „Opt-out“ und die jährliche Planung der Arbeitszeit auszuarbeiten und vorzulegen. Es war klar und deutlich festgelegt, dass die Überprüfung und die entsprechende Mitteilung bis November 2003 vorliegen mussten, und trotzdem hat es die Kommission geschafft – man glaubt es kaum –, die Frist ni ...[+++]


22 APRIL 2004. - Besluit van de Waalse Regering houdende definitieve goedkeuring van de herziening van het gewestplan van Luik met het oog op de inschrijving van een gemengde bedrijfsruimte op het grondgebied van de gemeentes Soumagne (Cerexhe-Heuseux en Evegnée-Tignée) en Blégny (Evegnée-Tignée), in uitbreiding van de gemengde bedrijfsruimte van Barchon en de inschrijving van een woongebied met landelijk karakter in Blégny (Evegnée-Tignée) (blad 42/3S) De Waalse Regering, Gelet op het Waalse Wetboek van ruimtelijke ordening, stedenbouw en patrimonium, o.a. artikelen 22, 23, 30, 35, 37, 41 tot 46 en 115; Gelet op het Schéma de développ ...[+++]

22. APRIL 2004 - Erlass der Wallonischen Regierung über die endgültige Verabschiedung der Revision des Sektorenplans Lüttich zwecks Eintragung eines gemischten Gewerbegebiets in den Gemarkungen Soumagne (Cerexhe-Heuseux und Evegnée-Tignée) und Blegny (Evegnée-Tignée) in Erweiterung des gemischten Gewerbegebiets Barchon und der Eintragung eines ländlichen Wohngebiets in Blegny (Evegnée-Tignée) (Karte 42/3S) Die Wallonische Regierung, Auf Grund des Wallonischen Gesetzbuchs über die Raumordnung, den Städtebau und das Erbe, insbesondere Art. 22, 23, 30, 35, 37 und 41 bis 46 und 115; Auf Grund des Entwicklungsschemas des regionalen Raums (S ...[+++]


Met deze beschikking had de Commissie besloten dat de werkgelegenheid - steun die geen verband houdt met investeringen en waarbij ondernemingen die in bepaalde Italiaanse regio's nieuwe arbeidsplaatsen scheppen, gedurende één jaar van sociale lasten worden vrijgesteld - verenigbaar was met de gemeenschappelijke markt overeenkomstig de richtsnoeren betreffende werkgelegenheidssteun(34).

So hat die Kommission entschieden, daß die Beschäftigungsbeihilfen, die nicht an die Investition gebunden sind und in der einjährigen Befreiung von den Sozialabgaben derjenigen Unternehmen bestehen, die neue Arbeitsplätze in bestimmten italienischen Regionen schaffen, entsprechend den Leitlinien für Beschäftigungsbeihilfen(34) mit dem Gemeinsamen Markt vereinbar sind.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'commissie had immers verleden jaar al besloten geen voorstellen' ->

Date index: 2024-08-21
w