Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «commissie had voornamelijk » (Néerlandais → Allemand) :

Deze studie is uitgevoerd door het adviesbureau Leigh Fisher, dat daarvoor een contract had gesloten met de Commissie. De studie was voornamelijk gericht op verschillende aspecten van passagiersdifferentiatie, zoals op de concepten van bekende reizigers, terreurlijsten, risicoprofielen en real-timebeoordelingen van luchthavens.

Die Studie wurde vom Unternehmensberater Leigh Fisher im Auftrag der Kommission erstellt und befasste sich zum einen mit verschiedenen Aspekten der Differenzierung zwischen Fluggästen, z. B. mit den Begriffen bekannte Reisende, Beobachtungslisten und Risikoprofile, sowie zum anderen mit der Echtzeitflughafenbewertung.


De Commissie had dit goed begrepen en opgenomen in haar mededeling, maar wegens misverstanden in de Raad – voornamelijk bij de Duitse vertegenwoordigers, denk ik – werd uiteindelijk een sterk afgezwakte tekst aangenomen.

Die Kommission war sich hierüber vollkommen im Klaren und berücksichtigte dies in der Mitteilung; aber leider gab es im Rat Missverständnisse – hauptsächlich bei den Deutschen, wie ich glaube –, sodass der Rat sich diesbezüglich für eine deutlich zurückhaltendere Formulierung entschied.


De aanmeldende partij deed er bij mij haar beklag over dat de opschorting van de procedure niet billijk was, waarbij zij voornamelijk betoogde dat zij niet beschikte over bepaalde inlichtingen waarom door de Commissie was gevraagd, hoewel zij de Commissie aanvankelijk had aangeboden dat zij deze inlichtingen bij derden zou inwinnen.

Der Anmelder hat sich bei mir über die Aussetzung des Verfahrens beschwert, wobei er im Wesentlichen argumentierte, dass er über bestimmte von der Kommission angeforderte Informationen nicht verfüge und sie deshalb auch nicht vorlegen könne, wenngleich er der Kommission ursprünglich angeboten hatte, derartige Informationen von Dritten zu beschaffen.


· Besluit over het onderzoek (voornamelijk am. 16, 18, 19 en 20): Oorspronkelijk had het Parlement voorgesteld parallel onderzoek door diverse lidstaten naar hetzelfde ongeluk bij besluit van de Commissie te voorkomen.

· Beschluss über die Einleitung von Untersuchungen (vor allem AM 16, 18, 19, 20): Ursprünglich hatte das Parlament vorgeschlagen, durch eine Entscheidung der Kommission zu vermeiden, dass Mitgliedstaaten denselben Unfall parallel untersuchen.


Op grond van de op dat moment beschikbare informatie, die voornamelijk gebaseerd was op artikelen in de pers, had de Commissie redenen om aan te nemen dat AVAS, gezien de aanbestedingsdocumenten die het had gepubliceerd voor de benoeming van de curator, had besloten Tractorul in de vorm van functionele modules te verkopen en daaraan al in een vroeg stadium voorwaarden had verbonden om het behoud van de productieactiviteit gedurende de komende tien jaar en het overnemen van voormalige werknemers zeker te stellen.

Nach den der Kommission damals vorliegenden Informationen, die in erster Linie aus der Presse stammten, hatte die Kommission angesichts der zur Bestellung des Liquidators veröffentlichten Ausschreibungsunterlagen den Verdacht, dass die AVAS Tractorul durch Verkauf der „funktionalen Module“ abwickeln und den Verkauf bereits zu Beginn an Bedingungen knüpfen wollte, um den Fortbestand der Produktion weitere zehn Jahre zu sichern und die Wiedereinstellung ehemaliger Mitarbeiter zu erreichen.


Ten eerste: gezien de op dat moment beschikbare informatie, voornamelijk gebaseerd op artikelen in de pers, had de Commissie redenen om aan te nemen dat AVAS overwoog aan de verkoop van Tractorul bepaalde voorwaarden te verbinden die handhaving van het productie- en werkgelegenheidsniveau zekerstelden.

Die Kommission hatte erstens nach den damals zugänglichen Informationen, die hauptsächlich aus der Presse stammten, Grund zu der Annahme, dass die AVAS den Verkauf von Tractorul an bestimmte Bedingungen knüpfen würde, um den Fortbestand der Produktionstätigkeit und der bestehenden Arbeitsplätze zu sichern.


Het voorstel van de Commissie komt er op neer dat wij korte metten maken met de quota- en detailregelingen die de vissers in feite aanmoedigen om de zee leeg te vissen en daarna ondermaatse vis dood terug te gooien, waarvoor gereedschap was ontwikkeld dat voornamelijk als doel had steeds meer uit de zee te halen.

Die Vorschläge der Kommission bedeuten ein Ende des Quotensystems und der Detailregulierung, mit der die Fischer faktisch ermuntert wurden, die Meere leer zu fischen und den nicht profitablen Fisch tot zurückzuwerfen, und durch die es bei der Entwicklung der Fanggeräte hauptsächlich darum ging, mehr und mehr aus den Meeren zu holen.


28. is ingenomen met de analyse van de Commissie met betrekking tot de noodzaak van een versterkt EVDB; verzoekt de Commissie en de Raad steeds nauwer samen te werken op dit voornamelijk intergouvernementele terrein en de raadplegings- en informatieprocedures van het Europees Parlement te volgen; verlangt voorts dat de Commissie de bevoegde commissie van het Europees Parlement regelmatig gedurende het begrotingsjaar op de hoogte houdt van de lopende uitvoering van de beg ...[+++]

28. begrüßt die Analyse der Kommission betreffend die Notwendigkeit einer verstärkten ESVP, und fordert die Kommission und den Rat auf, in diesem hauptsächlich zwischenstaatlichen Bereich noch enger zusammenzuarbeiten und sich an die Verfahren der Konsultierung und Information des Europäischen Parlaments zu halten; besteht ferner darauf, dass die Kommission den zuständigen Ausschuss des Europäischen Parlaments im Laufe des Haushaltsjahrs regelmäßig über die laufende Ausführung der für die externen Maßnahmen vorgesehenen Haushaltsmittel unterrichtet und insbesondere Informationen über spezielle Probleme bei der Ausführung liefert, um zu ...[+++]


Aanleiding tot deze procedure was voornamelijk het gedrag van de Oostenrijkse boekhandel Libro, die boeken van Duitse uitgeverijen via Internet met korting had aangeboden, vervolgens door diverse uitgeverijen werd geboycot en daarover bij de Commissie een klacht indiende.

Auslöser dieses Verfahrens war hauptsächlich der österreichische Buchhändler Libro, der im Internet Bücher aus deutschen Verlagen verbilligt angeboten hatte, daraufhin von verschiedenen Verlagen mit einem Lieferboykott belegt wurde und bei der Kommission Beschwerde einlegte.


Deze voor de Commissie uitgevoerde studie beoogde voornamelijk na te gaan of elke lidstaat alle voorschriften van de aanbeveling 86/666/EEG correct had geïnterpreteerd en in nationaal recht had omgezet.

Mit der im Namen der Kommission durchgeführten Studie sollte vor allem überprüft werden, ob die Mitgliedstaaten alle Bestimmungen der Empfehlung 86/666/EWG korrekt ausgelegt und in nationales Recht umgesetzt hatten.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'commissie had voornamelijk' ->

Date index: 2022-05-09
w