Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Aankoop- en gunningsadviescommissie
CCAM
Fusieverdrag
RCAO
Raadgevend Comité voor Aankopen en Contracten
Raadgevende Commissie voor aankopen en overeenkomsten

Traduction de «commissie hebben contracten » (Néerlandais → Allemand) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Aankoop- en gunningsadviescommissie | Raadgevend Comité voor Aankopen en Contracten | Raadgevende Commissie voor aankopen en overeenkomsten | CCAM [Abbr.] | RCAO [Abbr.]

Vergabebeirat | CCAM [Abbr.]


Verdrag houdende wijziging van een aantal budgettaire bepalingen van de Verdragen tot oprichting van de Europese Gemeenschappen en van het Verdrag tot instelling van één Raad en één Commissie welke de Europese Gemeenschappen gemeen hebben

Vertrag zur Änderung bestimmter Haushaltsvorschriften | Vertrag zur Änderung bestimmter Haushaltsvorschriften der Verträge zur Gründung der Europäischen Gemeinschaften und des Vertrages zur Einsetzung eines gemeinsamen Rates und einer gemeinsamen Kommission der Europäischen Gemeinschaften


Fusieverdrag | Verdrag tot instelling van één Raad en één Commissie welke de Europese Gemeenschappen gemeen hebben

Fusionsvertrag | Vertrag zur Einsetzung eines gemeinsamen Rates und einer gemeinsamen Kommission der Europäischen Gemeinschaften
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Hieruit volgt dat de Commissie, hoewel zelf geen contractpartner, een gedeelde verantwoordelijkheid draagt voor de juistheid van de gevolgde aanbestedingsprocedure (zonder goedkeuring door de Commissie hebben contracten tussen begunstigden en contractanten geen geldigheid).

Daraus folgt, dass die Kommission zwar kein Partner bei der Auftragsvergabe ist, jedoch immerhin eine Mitverantwortung für die Korrektheit der Vergabeverfahren trägt (ohne Genehmigung der Kommission sind die zwischen den Begünstigten und Vertragspartnern geschlossenen Verträge nicht gültig).


De diensten van de Commissie (Uitbreiding, Buitenlandse betrekkingen en Regio naal beleid) hebben periodieke vergaderingen gehouden met de bij de EG-delegaties voor de uitvoering van PHARE en ISPA verantwoordelijke deskundigen om kwes ties betreffende de programmering en uitvoering te bespreken, met name ten aanzien van aanbesteding en contractering. Momenteel - voordat het EDIS in werking treedt - zijn de EG-delegaties nog verantwoordelijk voor de goedkeuring en bevestiging vooraf van aanbe ste dingsstukken, evaluatiec ...[+++]

Die Dienststellen der Kommission (Erweiterung, Außenbeziehungen und Regionalpolitik) organisierten regelmäßige Besprechungen mit den Experten, die in den Delegationen für die Durchführung von PHARE und ISPA zuständig sind, um Fragen der Programmplanung und Durchführung insbesondere im Zusammenhang mit Ausschreibungen und Auftragsvergabe zu erörtern. Derzeit -- vor der Einführung des EDIS -- sind die Delegationen für die Ex-ante-Genehmigung/Begutachtung von Ausschreibungsunterlagen, für Bewertungsausschüsse und Verträge zuständig.


Voor financiële instrumenten: De belangrijkste risico’s die werden geïdentificeerd, hebben te maken met de geschiktheid (van de internationale financiële intermediairs) en de eindbegunstigden), de naleving van de contracten (omzetting van de vereisten van de Commissie in de contractuele documentatie), de naleving van de processen (niet-naleving van de processen zoals voorgeschreven door de Commissie) en de prestaties (niet bereiken ...[+++]

Bei Finanzierungsinstrumenten bestehen die größten Risiken im Zusammenhang mit der Förderfähigkeit (von internationalen Finanzmittlern (IFI) und Endempfängern), der Vertragstreue (mangelnde Übernahme der Anforderungen der Kommission in die Vertragsunterlagen), der Ordnungsmäßigkeit der Verfahren (Nichtbeachtung der von der Kommission vorgesehenen Verfahren) und der Leistungserfüllung (vorbestimmte Ziele werden nicht erreicht).


Met betrekking tot het specifieke geval van de lijn Kopenhagen-Ystad merkt de Commissie op dat de Deense autoriteiten de omstandigheden en de verschillende stappen die hebben geleid tot de opname in het vervoerssysteem van de contracten voor openbaarvervoersdiensten hebben verduidelijkt.

Im Hinblick auf den speziellen Fall der Verbindung Kopenhagen–Ystad stellt die Kommission fest, dass die dänischen Behörden die Umstände und die verschiedenen Schritte zur Einbindung dieser Strecke in das unter die öffentlichen Verkehrsdienstleistungsverträge fallende Verkehrssystem klargestellt haben.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
De inleiding van de procedure op 10 september 2008 en, met name, de opmerkingen van de Deense autoriteiten en de belanghebbende partijen hebben de Commissie in staat gesteld de reikwijdte en het toepassingsgebied van de verschillende betrokken contracten voor openbaarvervoersdiensten, de wijze van berekening van de compensaties voor de openbare dienst, alsook alle omstandigheden die hebben kunnen leiden tot overcompensatie van Danske Statsbaner te prec ...[+++]

Im Zuge der Eröffnung des Verfahrens am 10. September 2008 und insbesondere aufgrund der Stellungnahmen der dänischen Behörden und der Äußerungen der Beteiligten konnte die Kommission den Umfang und den Anwendungsbereich der fraglichen öffentlichen Verkehrsdienstleistungsaufträge, die Einzelheiten der Bestimmung der Ausgleichszahlungen für gemeinwirtschaftliche Verpflichtungen sowie die Umstände, die zu einer Überkompensation der Danske Statsbaner hätten führen können, klären.


De Commissie merkt in dat verband op dat de belanghebbende partijen hun opmerkingen hebben meegedeeld over de verschillende discussiepunten en twijfels die de Commissie naar voren heeft gebracht in haar besluit tot inleiding van de procedure, en dit voor al deze contracten.

Die Kommission stellt fest, dass sich die Beteiligten zu den einzelnen Punkten und Bedenken der Kommission in ihrer Eröffnungsentscheidung geäußert haben, und dies für alle betroffenen Verträge.


Hieruit volgt dat de Commissie, hoewel zelf geen contractpartner, een gedeelde verantwoordelijkheid draagt voor de juistheid van de gevolgde aanbestedingsprocedure (zonder goedkeuring door de Commissie hebben contracten tussen begunstigden en contractanten geen geldigheid).

Daraus folgt, dass die Kommission zwar kein Partner bei der Auftragsvergabe ist, jedoch immerhin eine Mitverantwortung für die Korrektheit der Vergabeverfahren trägt (ohne Genehmigung der Kommission sind die zwischen den Begünstigten und Vertragspartnern geschlossenen Verträge nicht gültig).


Voorts is zij van mening dat alle regelgevingsbesluiten die betrekking hebben op dergelijke contracten aan toezicht van de Commissie moeten worden onderworpen in het kader van de onder punt 2.2.1. besproken regelingen.

Sie ist ferner der Ansicht, dass Regulierungsentscheidungen in Bezug auf solche Verträge von der Kommission im Wege der unter Abschnitt 2.2.1 dargelegten Regelungen geprüft werden sollten.


1. De betrokken bevoegde autoriteit stelt de Commissie zo spoedig mogelijk, en uiterlijk op 30 juni van het jaar waarin de grondstof wordt geoogst, in kennis enerzijds van de totale hoeveelheid voor voeding of vervoedering bestemde bijproducten, uitgesplitst naar soort, die naar verwachting als gevolg van de in artikel 147 bedoelde contracten zal worden geproduceerd voorzover die contracten betrekking hebben op koolzaad, raapzaad, ...[+++]

1. Die betreffende zuständige Behörde unterrichtet die Kommission so bald wie möglich, spätestens jedoch am 30. Juni des Jahres, in dem der Rohstoff geerntet werden soll, über die voraussichtliche Gesamtmenge der für Lebens- oder Futtermittelzwecke bestimmten Nebenerzeugnisse, die sich aus den Verträgen gemäß Artikel 147 ergeben, sofern diese Verträge sich auf Raps- oder Rübsensamen, Sonnenblumenkerne oder Sojabohnen der KN-Codes ex 1205 10 90, 1205 90 00, 1206 00 91, 1206 00 99 oder 1201 00 90 beziehen, sowie über die zugehörigen Fl ...[+++]


Om de bezorgdheden van de Commissie weg te nemen hebben de partijen er zich toe verbonden de aandeelhoudersovereenkomst te wijzigen als volgt: een nieuwe leveringsovereenkomst voor centrifuges van de gezamenlijke onderneming met één van de partijen moet niet langer worden goedgekeurd door de Board, maar de beslissing wordt overgelaten aan de bestuursleden, op voorwaarde dat: a) de voorwaarden niet gunstiger zijn dan die van de andere contracten met Areva of Urenco; b) de contracten worden goedgekeurd door het gez ...[+++]

Um die Bedenken der Kommission auszuräumen, haben sich die Parteien verpflichtet, die Aktionärsvereinbarung dahingehend zu ändern, dass ein neuer Vertrag des Gemeinschaftsunternehmens über die Lieferung von Zentrifugen an eine der Parteien nicht der Genehmigung durch den Board of Directors bedarf und dem Ermessen der Führungskräfte überlassen bleibt, wenn die folgenden Bedingungen erfüllt sind: a) Die Vertragsbedingungen sind nicht vorteilhafter als die Bedingungen sonstiger Verträge mit Areva oder Urenco, b) die Verträge bedürfen der Genehmigung durch den Gemischten Ausschuss und durch den 4-Parteien-Ausschuss oder ...[+++]




D'autres ont cherché : fusieverdrag     commissie hebben contracten     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'commissie hebben contracten' ->

Date index: 2022-09-11
w