Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "commissie hebben ongetwijfeld bijgedragen " (Nederlands → Duits) :

De technische bijstand en de monitoringbezoeken van de diensten van de Commissie hebben ongetwijfeld bijgedragen aan deze bevredigende resultaten.

Die verschiedenen Arten technischer Hilfe sowie die Monitoring-Besuche der Dienststellen der Kommission hatten zweifellos zu diesen zufriedenstellenden Ergebnissen beigetragen.


Uit het onderzoek van de Commissie is gebleken dat de voetbalclubs Den Bosch, MVV, NEC en Willem II realistische herstructureringsplannen hebben uitgevoerd. De clubs hebben aanzienlijk bijgedragen aan de kosten van hun herstructurering en hebben ermee ingestemd om maatregelen te nemen om de concurrentieverstoringen door de overheidsfinanciering te verminderen, zoals het beperken van het aantal werknemers, het aantal geregistreerde ...[+++]

Diese Prüfung hat ergeben, dass für die Vereine Den Bosch, MVV, NEC und Willem II ein realistischer Umstrukturierungsplan durchgeführt worden war. Die Clubs haben erheblich zu den Kosten für ihre Umstrukturierung beigetragen und mehrere Maßnahmen zugesagt, mit denen die durch die staatlichen Finanzhilfen verursachten Wettbewerbsverzerrungen begrenzt werden.


Naast de bijdrage van de Europese Commissie hebben de EU-lidstaten tot nu toe ongeveer 420 miljoen euro bijgedragen.

Die EU-Mitgliedstaaten haben ergänzend zum Beitrag der Europäischen Kommission bisher rund 420 Mio. EUR zur Verfügung gestellt und dürften ihr Engagement auf der Konferenz weiter verstärken.


De discussies in de diverse commissies hebben ertoe bijgedragen de tekst van het besluit inzake de Europese Dienst voor extern optreden te verbeteren en hebben geleid tot een gemeenschappelijke basis waarop de dienst kan worden opgebouwd.

Die Gespräche in den verschiedenen Ausschüssen haben dazu beigetragen, den Beschluss über den Europäischen Auswärtigen Dienst zu verbessern, und uns eine gemeinsame Basis geliefert, auf der wir den Dienst aufbauen können.


De lidstaten van de EU en de Europese Commissie hebben gedurende de periode 2002-2010 meer dan 10 miljard euro aan het GFATM bijgedragen, hetgeen neerkomt op 52% van de middelen van het fonds.

Die EU-Mitgliedstaaten und die Europäische Kommission haben von 2002 bis 2010 mehr als 10 Milliarden EUR in den GFATM eingezahlt; das entspricht 52 % der Gesamtmittel des Fonds.


De verduidelijkingen van het Europees Hof van Justitie en de Commissie hebben daartoe bijgedragen.

Die Klarstellungen des EuGH und der Kommission haben hierzu beigetragen.


Volgens de Commissie hebben de financiële steun of de "verborgen" subsidies van de regeringen van bepaalde derde landen aan maatschappijen uit hun land bijgedragen tot het ontstaan van een situatie waarin communautaire luchtvaartmaatschappijen wellicht niet langer op gelijke voet de internationale concurrentie kunnen aangaan.

Nach Ansicht der Kommission haben die finanziellen Hilfen zusammen mit "versteckten Beihilfen" durch die Regierungen von Drittstaaten an ihre Luftfahrtunternehmen mit dazu beitragen, dass Luftfahrtunternehmen der Gemeinschaft möglicherweise nicht länger auf internationaler Ebene unter fairen Voraussetzungen konkurrieren können.


De beheersinstanties hebben ongetwijfeld een groter besef van verantwoordelijkheid gekregen, met name in de toezichtcomités waarin de Commissie meer de functie van adviseur en stuwende kracht heeft gekregen, hetgeen het besluitvormingsproces binnen de comités er eenvoudiger op maakt.

Den Verwaltungsbehörden wurde zweifellos mehr Verantwortung übertragen, insbesondere in den Begleitausschüssen, wo die Kommission eher eine beratende und betreuende Rolle einnimmt, was den Entscheidungsprozess in den Begleitausschüssen erleichtert.


3.3.3. Recente ontwikkelingen in de interne procedures, richtsnoeren, opleiding en informatiesystemen van de Commissie hebben bijgedragen tot de integratie van het milieu in het ontwikkelingsbeleid van de EG.

3.3.3. Mit der jüngsten Weiterentwicklung der internen Verfahren und Leitlinien sowie der Schulungs- und Informationssysteme der Kommission wurde ein Beitrag zur Einbeziehung der Umweltbelange in die Kooperationspolitik der EG geleistet.


De voorafgaande evaluaties hebben ook bijgedragen aan de kwantificering van de uitgangssituatie met betrekking tot gelijke kansen, het milieu, werkgelegenheid en de informatiemaatschappij - stuk voor stuk hoofdprioriteiten van de Commissie.

Schließlich trugen die Ex-ante-Bewertungen auch dazu bei, die Ausgangslage in den Bereichen Chancengleichheit, Umwelt, Beschäftigung und Informationsgesellschaft zu quantifizieren, denen die Kommission Priorität zumisst.


w