Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "commissie hebben respondenten namelijk bevestigd " (Nederlands → Duits) :

19. Zoals de regeringen die opmerkingen bij het Hof hebben ingediend en ook de Europese Commissie hebben aangevoerd, volgt namelijk zowel uit de bewoordingen van artikel 3, lid 2, van richtlijn 2004/38 als uit het algemene opzet ervan dat de Uniewetgever een onderscheid heeft gemaakt tussen de in artikel 2, punt 2, van richtlijn 2004/38 omschreven familieleden van de burger van de Unie, die onder de in deze richtlijn gestelde voorwaarden een recht op b ...[+++]

19. Wie die Regierungen, die beim Gerichtshof Erklärungen abgegeben haben, und die Europäische Kommission geltend machen, geht nämlich sowohl aus dem Wortlaut von Art. 3 Abs. 2 der Richtlinie 2004/38 als auch aus deren allgemeiner Systematik hervor, dass der Unionsgesetzgeber eine Unterscheidung vorgenommen hat zwischen den Familienangehörigen eines Unionsbürgers im Sinne von Art. 2 Nr. 2 der Richtlinie 2004/38, die unter den Voraussetzungen der Richtlinie ein Recht auf Einreise in den Aufnahmemitgliedstaat dieses Unionsbürgers und auf dortigen Aufenthalt ...[+++]


Tijdens het onderzoek van de Commissie hebben respondenten namelijk bevestigd dat GDP de meest waarschijnlijke en daadwerkelijke potentiële toetreder op deze markten zou zijn, met name gezien haar brede klantenbasis voor gas, haar nationaal goed bekend merk en haar vermogen om aanbiedingen te doen voor een dubbel brandstofaanbod.

Tatsächlich haben die Befragten bei der Untersuchung der Kommission bestätigt, dass GDP auf Grund seines ausgedehnten Erdgaskundenstamms, seiner überaus bekannten nationalen Marke und seiner Fähigkeit, duale Gas-/Stromverträge anzubieten, höchstwahrscheinlich der chancenreichste potenzielle neue Anbieter auf diesen Märkten wäre.


Dat heeft de Europese Commissie bevestigd, dat hebben we namelijk vorige week in de Commissie burgerlijke vrijheden, justitie en binnenlandse zaken zonder tegenstem goedgekeurd.

Die Europäische Kommission und auch wir im Ausschuss für bürgerliche Freiheiten, Justiz und Inneres haben dies, sogar ohne eine einzige Gegenstimme, bestätigt.


- (PT) Na de ineenstorting ten gevolge van de ongebreidelde financiële speculatie en maanden van besluiteloosheid en beloften betreffende maatregelen voor de financiële markten heeft de Europese Commissie deze week eindelijk bevestigd wat we al verwachtten, namelijk dat in wezen alles bij het oude blijft.

– (PT) Nach dem durch unkontrollierte Finanzspekulationen verursachten Unheil haben wir diese Woche, nach Monaten der Untätigkeit und voller Versprechen bezüglich der Maßnahmen, die für die Finanzmärkte eingeführt werden sollen, von der Europäischen Kommission die Bestätigung erhalten.


De besprekingen binnen de Commissie hebben voor ons bevestigd dat, wat betreft klimaatverandering, handel niet alleen het probleem is, maar ook een deel van de oplossing.

Die Diskussionen im Ausschuss haben uns bestätigt, dass der Handel im Hinblick auf den Klimawandel nicht nur das Problem, sondern auch die Lösung ist.


Ik wil nog speciaal het feit vermelden dat wij in het kader van onze activiteiten de voorstellen van de Commissie hebben bevestigd die te maken hebben met de oprichting van een netwerk van transmissiesysteembeheerders, maar hun functies hebben beperkt tot precies hun verplichtingen om hun technische taken uit te voeren en het netwerk te ontwikkelen, niet om handelsregels vast te stellen.

Ich möchte vor allem auf die Tatsache verweisen, dass wir im Rahmen unserer Tätigkeit die Vorschläge der Kommission zur Schaffung eines Netzes der Fernleitungsnetzbetreiber bestätigt haben. Allerdings haben wir ihre Funktionen auf die Erfüllung ihrer technischen Aufgaben und die Entwicklung des Netzes beschränkt. Eine Entwicklung von Regeln für den Handel ist für sie nicht vorgesehen.


Ik hoop dat alle parlementsleden, ook de socialistische, tot bezinning komen en ofwel natuurlijke straling in zijn geheel uit deze richtlijn verwijderen ofwel voor het compromis kiezen waarvoor we in de commissie hebben gestemd, namelijk om deze kwestie aan de lidstaten over te laten.

Hoffentlich werden jetzt alle Abgeordneten, auch die Sozialdemokraten, zur Vernunft kommen und die natürliche Strahlung entweder komplett aus dieser Richtlinie herausnehmen oder zumindest den Kompromiss annehmen, für den wir im Ausschuss gestimmt haben, und die Angelegenheit den Mitgliedstaaten überlassen.


(3) Op verzoek van de Commissie hebben dezelfde autoriteiten bevestigd dat de gevraagde correcties geen verandering brengen in de in aanmerking komende bevolking binnen de betrokken gemeenten,

(3) Die französische Regierung bestätigte auf Anfrage der Kommission, dass die vorgeschlagenen Berichtigungen keine Änderung der insgesamt in der Region förderfähigen Bevölkerung zur Folge haben -


(3) Op verzoek van de Commissie hebben dezelfde autoriteiten bevestigd dat de gevraagde correcties niet tot vervanging van in aanmerking komende zones door andere zones leiden en evenmin verandering brengen in de in aanmerking komende bevolking binnen de betrokken gemeenten,

(3) Die französische Regierung bestätigte auf Bitte der Kommission, dass die vorgeschlagenen Berichtigungen weder auf die Ersetzung förderfähiger Gebiete durch andere noch auf eine Änderung der förderfähigen Bevölkerung in den betreffenden Gemeinden abzielen -


De lidstaten die tot op heden twee onderdanen in de Commissie hebben, wilden namelijk een zekere compensatie krijgen voor de wijziging van de samenstelling van de Commissie die met de uitbreiding gepaard gaat.

Die Mitgliedstaaten, die bisher zwei Kommissare stellten, verlangten gewissermaßen einen Ausgleich für die Veränderung der Zusammensetzung der Kommission infolge der Erweiterung.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'commissie hebben respondenten namelijk bevestigd' ->

Date index: 2023-12-29
w