(2) Overwegende dat rekening dient te worden gehouden met de sedert de Ronde Tafel van mei 1997 verrichte werkzaamheden (2), met de a
anbevelingen die de Commissie naar aanleiding daar
van heeft opgesteld, en met de discussies tijdens de Ronde Tafel van 26 februari 1998 (3); dat de Commissie he
t noodzakelijk acht aanbevelingen te formuleren betreffende de totstandbrenging van een dialoog tussen kringen van het bedrijfs- en beroepsleven en consumentenver
...[+++]enigingen, het volgen van de overschakeling op de euro, met name door waarnemingsposten op te zetten, en betreffende onderwijs en vorming; dat het Europees Parlement de Commissie heeft aangemoedigd op de ingeslagen weg voort te gaan (4); 2. Die Gesamtheit der Arbeiten, die seit dem Runden Tisch vom Mai 1997 durchgeführt worden sind (2), d
ie Mitteilungen der Kommission, die daraus hervorgegangen sind (3), und die Diskussion des Runden Tisches vom 26. Februar 1998 sollten Berücksichtigung finden. Die Kommission erachtet es als notwendig zu empfehlen, daß im Rahmen der Umst
ellung auf den Euro Regelungen über den Dialog zwischen Berufs- und Verbraucherverbänden getroffen werden, insbesondere zur Errichtung von Beobachtungsstellen, zur Bildung und Ausbildung. Das Europäis
...[+++]che Parlament hat die Kommission aufgefordert, diesen Weg fortzusetzen (4).