Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "commissie heeft met slowakije gesprekken gevoerd " (Nederlands → Duits) :

Het IEEP/EIPA heeft een groot aantal gesprekken gevoerd met personeelsleden van het EMA en andere belanghebbenden en deskundigen.

IEEP/EIPA führten eine große Zahl von Gesprächen mit dem Personal und mit Nutzern der EUA sowie mit anderen Beteiligten und Experten.


De werkgroep heeft gesprekken gevoerd over ruimtelijke en stedelijke ontwikkeling (gebiedsgebonden effecten van communautaire beleidslijnen en de kosten indien het aan onderlinge afstemming ontbreekt; het resultaat van de stadsaudits en stedelijke aangelegenheden; de aspecten ruimtelijke ontwikkeling en stadsontwikkeling in de doelstelling 1- en 2-programma's voor de programmeringsperiode 2000-2006; het witboek vervoer; de conclusies en follow-up van de Raad voor het grootstedenbeleid van 9 oktober 2001, het n ...[+++]

Sie erörterte Fragen im Bereich der Raum- und Stadtentwicklung (räumliche Auswirkungen der Gemeinschaftspolitiken und die Kosten infolge mangelnder Koordinierung; Ergebnis des Städte-Audits und städtische Angelegenheiten; raum- und städtepolitische Dimension in den Ziel-1- und Ziel-2-Programmen für den Zeitraum 2000-2006; Weißbuch zum Verkehr; Schlussfolgerungen und Nachbehandlung des politischen Rates der Großstädte vom 9. Oktober 2001; Netz für den Erfahrungsaustausch (URBAN); europäischer Forschungsraum und sechstes Rahmenprogramm).


Onder het voorzitterschap van prof. Brian T. Bayliss en met ondersteuning door de Commissie heeft de groep gesprekken gevoerd met 126 organisaties van belanghebbenden.

Die Gruppe unter Vorsitz von Professor Brian T. Bayliss hat mit Unterstützung der Kommission 126 Organisationen, die Branchenbeteiligte und Betroffene vertreten, angehört und konsultiert.


De diplomatieke aanpak van de Commissie heeft inmiddels tastbare resultaten opgeleverd: Canada heeft op 1 mei 2017 de visumplicht voor een aantal categorieën Bulgaarse en Roemeense burgers opgeheven en zal met ingang van 1 december 2017 overgaan tot volledige wederkerigheid. Verder zijn de gesprekken met de nieuwe Amerikaanse regering over volledige wederkerigheid van visumvrijstelling voor de vijf betrokken EU-lidstaten hervat.

Der diplomatische Ansatz der Kommission hat auch bereits zu ersten greifbaren Ergebnissen geführt: Kanada hat die Visumpflicht für einige Kategorien bulgarischer und rumänischer Staatsangehöriger am 1. Mai aufgehoben und will bis 1. Dezember 2017 die uneingeschränkte Gegenseitigkeit erreichen; mit der neuen US-Administration wurden erneut Kontakte aufgenommen, um auf eine uneingeschränkte Gegenseitigkeit im Visumbereich für die fünf betroffenen EU-Mitgliedstaaten hinzuarbeiten.


De Commissie heeft een aantal onderzoeken gevoerd naar levensmiddelen. Ook werkt zij, samen met andere Europese mededingingsautoriteiten, aan specifieke mededingingsregels voor landbouw- en visserijproducten die na de hervorming van het gemeenschappelijke landbouw- en visserijbeleid moeten gaan gelden.

Die Kommission hat mehrere Untersuchungen im Bereich Lebensmittel durchgeführt und arbeitet mit anderen europäischen Wettbewerbsbehörden zusammen, um die nach der Reform der gemeinsamen Agrar- und Fischereipolitik für landwirtschaftliche Erzeugnisse und Fischereierzeugnisse geltenden Wettbewerbsregeln umzusetzen.


De Commissie komt op die manier haar verplichting na om de zwarte lijst regelmatig bij te werken. Voor het opstellen van deze nieuwe lijst heeft de Commissie opnieuw gesprekken gevoerd met alle luchtvervoerders en nationale, voor de burgerluchtvaart bevoegde autoriteiten waarop deze lijst betrekking kan hebben.

Die Kommission kommt damit ihrer Pflicht nach, die Schwarze Liste regelmäßig zu aktualisieren. Sie hat dazu erneut sämtliche Luftfahrtunternehmen und Zivilluftfahrtbehörden angehört, die von der neuen Liste betroffen sein könnten.


12. In het kader van de beoordeling van de ernst van de onthulling, door een personeelslid van de EIB, zonder voorafgaande toestemming of inlichting van zijn hiërarchieke meerderen, van interne en vertrouwelijke feiten, informatie en stukken, hetgeen heeft geleid tot de verspreiding van beweringen die ernstig afbreuk doen aan de reputatie van sommigen van zijn collega’s en van de EIB, vormen verzachtende omstandigheden, in de eerste plaats, het feit dat die informatie is doorgegeven aan leden van het Europees Parlement, dat op grond van artikel 280 EG onder meer ...[+++]

12. Im Rahmen der Beurteilung der Schwere einer Verbreitung von Tatsachen, Informationen und internen vertraulichen Dokumenten durch einen Bediensteten der EIB ohne vorherige Genehmigung oder Unterrichtung seiner Vorgesetzten, was zur Verbreitung von Behauptungen geführt hat, die dem Ansehen einiger seiner Kollegen und dem der Bank schwer geschadet haben, sind mildernde Umstände zunächst der Umstand, dass diese Informationen Mitgliedern des Europäischen Parlaments übermittelt worden sind, das nach Artikel 280 EG auch dafür zuständig ist, Maßnahmen zur Bekämpfung von Betrügereien und sonstigen Beeinträchtigungen der finanziellen Interessen der Gemeinschaft einschließlich derjenigen der EIB zu ergreifen ...[+++]


De Commissie heeft ook een onderzoek gevoerd naar in de Verordening 1540/98 van de Raad vastgestelde steunmaatregelen voor EU-werven en is tot de conclusie gekomen dat de toekenning van bedrijfssteun het probleem van de Zuid-Koreaanse prijszetting niet heeft kunnen oplossen.

Darüber hinaus hat die Kommission die derzeitigen Beihilfevereinbarungen für EU-Werften gemäß Ratsverordnung 1540/98 geprüft und kam dabei zu dem Schluss, dass Betriebsbeihilfen die Probleme aufgrund der südkoreanischen Preispolitik nicht gelöst haben.


De Commissie heeft met alle belanghebbenden een permanente en uitvoerige dialoog gevoerd over het toezicht op de introductie van 3G en heeft een aantal acties ondernomen die in de vorig jaar gepubliceerde mededeling al waren aangekondigd.

Die Kommission steht mit allen Beteiligten im ständigen Gespräch über eine Vielzahl von Fragen im Zusammenhang mit der Verbreitung der Mobilkommunikation der dritten Generation und hat entsprechend ihrer Mitteilung vom letzten Jahr eine Reihe von Maßnahmen ergriffen.


- STAND VAN DE ONDERHANDELINGEN EN VAN DE VERKENNENDE GESPREKKEN OVER DE EURO-MEDITERRANE OVEREENKOMSTEN Aan de hand van een verslag van de Commissie heeft de Raad zich een oordeel gevormd over de vorderingen van de onderhandelingen met Egypte, Jordanië en Libanon, alsmede over het verloop van de verkennende gesprekken die door de Commissie met Algerije, de Palestijnse Autoriteit en Syrië zijn gevoerd.

- STAND DER VERHANDLUNGEN UND DER SONDIERUNGSGESPRÄCHE ÜBER DIE EUROPA- MITTELMEER-ABKOMMEN Der Rat bewertete anhand eines Berichts der Kommission den Stand der derzeitigen Verhandlungen mit Ägypten, Jordanien und Libanon sowie der Entwicklung der Sondierungsgespräche der Kommission mit Algerien, der palästinensischen Verwaltungsbehörde und Syrien.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'commissie heeft met slowakije gesprekken gevoerd' ->

Date index: 2022-11-09
w