Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «commissie heeft nooit haar teleurstelling » (Néerlandais → Allemand) :

De Commissie heeft nooit haar teleurstelling verborgen over de mate waarin de Raad heeft voorgesteld om de bevoegdheden van die instanties te beperken, hetgeen ten koste van hun effectiviteit zou kunnen gaan.

Die Kommission hat nie einen Hehl aus ihrer Enttäuschung darüber gemacht, in welchem Umfang der Rat die Befugnisse der Behörden beschneiden will, woduch deren Effektivität gefährdet wäre.


De Europese Commissie heeft de argumenten van deze klacht gegrond geacht en heeft, in naleving van de procedure bij het niet nakomen door een staat zoals geregeld in artikel 226 van het Verdrag EG, in korte tijd haar bezwaren aan België meegedeeld.

Die Europäische Kommission hat die Argumente dieser Klage als begründet erachtet und hat, gemäß dem Verfahren bei Vertragsverletzung durch einen Staat, so wie es in Artikel 226 des EG-Vertrags geregelt wird, Belgien ihre Beschwerden kurzfristig mitgeteilt.


De Commissie heeft in haar advies van 20 april 2004 over Kroatië reeds haar standpunt verwoord over bepaalde wezenlijke aspecten van de vraagstukken die in verband met het verzoek van Kroatië aan de orde zijn.

In ihrer Stellungnahme vom 20. April 2004 zu Kroatien hat die Kommission bereits ihre Ansicht zu bestimmten wesentlichen Aspekten der im Zusammenhang mit diesem Antrag aufkommenden Fragen geäußert.


Dat er aanleiding was om een maatregel te nemen waarvan het spoedeisend karakter moeilijk te verzoenen was met een gewone aannemingsprocedure door de wetgever, blijkt eveneens uit de aanhef van het in het geding zijnde koninklijk besluit, reden waarom ook de Raad van State is verzocht bij zijn advies rekening te houden met het spoedeisend karakter : « Gelet op het verzoek om spoedhandeling, gemotiveerd door : de bijzondere regeling voor reisbureaus en de plaats van door tussenpersonen verrichte diensten, respectievelijk bepaald door artikel 26 en door artikel 28ter, titel E, van de Zesde richtlijn 77/388/EEG; de procedure bij het niet nakomen door een Staat geregeld door artikel 226 van het Verdrag EG; de ingebrekestelling die de ...[+++]

Dass ein Anlass bestand, eine Maßnahme zu ergreifen, deren Dringlichkeit schwer mit einer gewöhnlichen Annahme durch den Gesetzgeber in Einklang zu bringen war, ergibt sich ebenfalls aus der Präambel des fraglichen königlichen Erlasses, und aus diesem Grund wurde auch der Staatsrat gebeten, in seinem Gutachten die Dringlichkeit zu berücksichtigen: « In Anbetracht des Antrags auf dringliche Behandlung, begründet durch: die Sonderregelung für Reisebüros und den Ort der von Vermittlern erbrachten Dienstleistungen, die festgelegt sind in Artikel 26 beziehungsweise Artikel 28b Teil E der Sechsten Richtlinie 77/388/EWG; das Verfahren bei Vertragsverletzung durch einen Staat, das durch Artikel 226 des EG-Vertrags geregelt wird; die Mahnung, die die Eu ...[+++]


26 MEI 2016. - Besluit van de Waalse Regering tot wijziging van het besluit van de Waalse Regering van 4 december 2014 tot benoeming van de gewone en plaatsvervangende leden van de Adviescommissie voor de beroepen De Waalse Regering, Gelet op het Waalse Wetboek van Ruimtelijke Ordening, Stedenbouw en Patrimonium, inzonderheid op de artikelen 120, 452/1 en 452/2; Gelet op het decreet van 6 november 2008 houdende rationalisatie van de adviesverlenende functie, Gelet op het decreet van 27 maart 2014 tot bevordering van een evenwichtige vertegenwoordiging van vrouwen en mannen binnen de adviesorganen; Gelet op het decreet van 24 april 201 ...[+++]

26. MAI 2016 - Erlaß der Wallonischen Regierung zur Abänderung des Erlasses der Wallonischen Regierung vom 4. Dezember 2014 zur Ernennung der effektiven und stellvertretenden Mitglieder der beratenden Kommission für die Einsprüche Die Wallonische Regierung, Aufgrund des Wallonischen Gesetzbuches über die Raumordnung, den Städtebau und das Erbe, Artikel 120, 452/1 und 452/2; Aufgrund des Dekrets vom 6. November 2008 zur Rationalisierung der Beratungsfunktion; Aufgrund des Dekrets vom 27. März 2014 zur Förderung einer ausgeglichenen Vertretung von Männern und Frauen in den Beratungsorganen; Aufgrund des Dekrets vom 24. April 2014 z ...[+++]


In de commissie werd het amendement nr. 7 (Parl. St., Kamer, 2013-2014, DOC 53-3145/003, p. 7) aangenomen, dat bepaalt : « In geval van onenigheid of bij afwezigheid van keuze draagt het kind de naam van zijn vader en van zijn moeder, samengesteld uit de naam van zijn vader of, ingeval die een dubbele naam heeft, uit diens eerste naam, gevolgd door de naam van zijn moeder, of, ingeval die een dubbele naam heeft, haar eerste naam » (Parl. St., Kamer, 20 ...[+++]

Der Abänderungsantrag Nr. 7 (Parl. Dok., Kammer, 2013-2014, DOC 53-3145/003, S. 7), der bestimmt, « dass im Fall der Uneinigkeit oder des Ausbleibens einer Entscheidung das Kind den Namen seines Vaters und seiner Mutter trägt, zusammengesetzt aus dem Namen seines Vaters oder, im Fall eines Doppelnamens, dem ersten Namen seines Vaters, und anschließend dem Namen seiner Mutter, oder, im Fall eines Doppelnamens, des ersten Namens seiner Mutter », wurde im Ausschuss angenommen (Parl. Dok., Kammer, 2013-2014, DOC 53-3145/004, S. 30).


De Europese Commissie heeft in haar mededeling “Demografische toekomst van Europa: probleem of uitdaging?” van 12 oktober vorig jaar vastgesteld dat er in de geschiedenis van Europa nooit economische groei zonder bevolkingsgroei is geweest.

Die Europäische Kommission stellt in ihrer Mitteilung „Die demographische Zukunft Europas — von der Herausforderung zur Chance“ vom 12. Oktober letzten Jahres fest, dass es in der Geschichte Europas noch nie Wirtschaftswachstum ohne Bevölkerungswachstum gegeben hat.


De Europese Commissie heeft in haar mededeling “Demografische toekomst van Europa: probleem of uitdaging?” van 12 oktober vorig jaar vastgesteld dat er in de geschiedenis van Europa nooit economische groei zonder bevolkingsgroei is geweest.

Die Europäische Kommission stellt in ihrer Mitteilung „Die demographische Zukunft Europas — von der Herausforderung zur Chance“ vom 12. Oktober letzten Jahres fest, dass es in der Geschichte Europas noch nie Wirtschaftswachstum ohne Bevölkerungswachstum gegeben hat.


De Commissie heeft in haar beschrijvingen van de situatie waarin de Turks-Cyprotische gemeenschap verkeert, nooit het woord "embargo" gebruikt.

Zur Beschreibung der Lage der türkisch-zyprischen Volksgruppe hat die Kommission niemals den Ausdruck „Embargo“ verwendet.


De Commissie heeft nooit uit eigen beweging de desbetreffende gerechtelijke autoriteiten op de hoogte gesteld van haar vermoedens over criminele activiteiten van haar eigen personeel en heeft in sommige gevallen de voortgang van gerechtelijk onderzoek vertraagd door te weigeren in te gaan op verzoeken tot het opheffen van de onschendbaarheid van de ambtenaren.

Die Kommission hat die zuständigen Gerichtsbehörden niemals von sich aus über ihren Verdacht, daß ihre eigenen Mitarbeiter möglicherweise in kriminelle Machenschaften verwickelt waren, informiert und hat in einigen Fällen den Fortgang der Ermittlungen verzögert, indem sie sich weigerte, Anträgen auf die Aufhebung der Immunität von Beamten zu entsprechen.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'commissie heeft nooit haar teleurstelling' ->

Date index: 2025-01-03
w