Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «commissie hield rekening » (Néerlandais → Allemand) :

[32] De externe evaluatie hield rekening met de resultaten van de evaluatie van een honderdtal projecten die tussen 1995 en 1997 zijn verwezenlijkt, die op verzoek van de Commissie (het MOPED-project) door het Deutsches Institut für Erwachsenenbildung is uitgevoerd.

[32] Die Ergebnisse der Evaluierung von annähernd 100 Projekten aus den Jahren 1995 bis 1997, die auf Wunsch der Kommission (MOPED-Projekt) vom Deutschen Institut für Erwachsenenbildung vorgenommen wurde, gingen in die externe Evaluierung ein.


De Commissie hield rekening met de verschillen tussen de productsoorten en zorgde voor een eerlijke vergelijking.

Die Kommission berücksichtigte die Unterschiede zwischen den Warentypen und gewährleistete einen gerechten Vergleich.


Sedert 2008 wijst de Commissie op zwakke punten in de justitiële en de onderzoeksmethoden, voornamelijk in zaken met betrekking tot corruptie op hoog niveau en zware georganiseerde misdaad[36]. Bulgarije hield daar aanvankelijk rekening mee: de Hoge Raad van Justitie kan zaken van openbaar belang volgen, er worden opleidingsactiviteiten georganiseerd en de inspectiedienst kan controleren of rechters de procedurevoorschriften hebben nageleefd.

Seit 2008 weist die Kommission auf Schwächen bei der justiziellen und Ermittlungspraxis hin, insbesondere, was Fälle von Korruption auf hoher Ebene und schwere organisierte Kriminalität anbelangt.[36] Bulgarien hat hierauf ursprünglich durch die Einführung der Überwachung einiger Fälle von öffentlichem Interesse durch den Obersten Justizrat sowie durch Fortbildungen und Kontrollen durch die Inspektion reagiert, um festzustellen, ob die Verfahrensregeln von den Richtern eingehalten worden waren.


Daarbij hield de Commissie rekening met nieuwe behoeften en de snelle ontwikkeling van de informatiemaatschappij, alsmede met de ervaring die in de afgelopen drie jaar is opgedaan met het beheer van het programma.

Bei der Änderung wurden die entstehenden Anforderungen und die rasche Entwicklung der Informationsgesellschaft sowie die Erfahrungen mit der Umsetzung des Programms in den vergangenen drei Jahren berücksichtigt.


De Commissie hield verder rekening met het feit dat Isaria fumosorosea stam Apopka 97 een werkzame stof met een laag risico is in de zin van artikel 22 van Verordening (EG) nr. 1107/2009.

Die Kommission war weiterhin der Auffassung, dass es sich bei Isaria fumosorosea Stamm Apopka 97 um einen Wirkstoff mit geringem Risiko gemäß Artikel 22 der Verordnung (EG) Nr. 1107/2009 handelt.


Bij het bepalen van de boetebedragen hield de Commissie met name rekening met de verkopen van de betrokken ondernemingen voor middelzware en zware vrachtwagens in de EER, maar ook met het feit dat het een zware inbreuk betrof, het hoge gecombineerde marktaandeel van de ondernemingen, de geografische impact van het kartel en de looptijd ervan.

Bei der Festsetzung der Geldbußen trug die Kommission dem Umsatz der beteiligten Unternehmen mit mittelschweren und schweren Lastkraftwagen im EWR, der Schwere des Verstoßes, dem hohen Marktanteil der beteiligten Unternehmen, der geografischen Reichweite des Kartells sowie seiner Dauer Rechnung.


De Commissie hield in haar beoordeling rekening met de economische en juridische context die tot de sluiting van de overeenkomst leidde, de feitelijke inhoud en doelstellingen van de overeenkomst, en de subjectieve bedoelingen van elke partij, zoals deze uit de feiten van de zaak bleken.

Die Kommission berücksichtigte bei ihrer Prüfung den wirtschaftlichen und rechtlichen Kontext, die zum Abschluss der Vereinbarungen geführt hatten, den eigentlichen Inhalt und die Ziele der Vereinbarungen sowie die subjektiven Absichten jeder einzelnen Vertragspartei, so wie sie aus den Fakten des Falls ersichtlich waren.


Zij meenden dat de Commissie niet voldoende rekening hield met het juridische belang van de arbeidstijdvoorschriften noch met de doelstelling van het Verdrag, namelijk de handhaving en de verbetering van de bescherming van de gezondheid en veiligheid van de werknemers; en dat de richtlijn niet effectief in de lidstaten functioneert omdat de Commissie niet heeft voldaan aan haar verplichtingen ten aanzien van de handhaving van het EU-recht.

Ihrer Ansicht nach hat die Kommission weder der rechtlichen Bedeutung der Arbeitszeitregelung noch dem im Vertrag verankerten Ziel, den Schutz der Gesundheit und Sicherheit der Arbeitnehmer zu erhalten und zu verbessern, hinreichend Rechnung getragen. Die Effektivität der Richtlinie sei in den Mitgliedstaaten deshalb beeinträchtigt, weil die Kommission ihrer Pflicht, das EU-Recht zu wahren und durchzusetzen, nicht nachgekommen sei.


Ten slotte is de regering van oordeel dat de Commissie onvoldoende rekening hield met de bredere context van de kapitaalverhoging.

Schließlich ist die Regierung der Auffassung, dass die Kommission die Kapitalzufuhr nicht in einem größeren Zusammenhang würdigte.


[32] De externe evaluatie hield rekening met de resultaten van de evaluatie van een honderdtal projecten die tussen 1995 en 1997 zijn verwezenlijkt, die op verzoek van de Commissie (het MOPED-project) door het Deutsches Institut für Erwachsenenbildung is uitgevoerd.

[32] Die Ergebnisse der Evaluierung von annähernd 100 Projekten aus den Jahren 1995 bis 1997, die auf Wunsch der Kommission (MOPED-Projekt) vom Deutschen Institut für Erwachsenenbildung vorgenommen wurde, gingen in die externe Evaluierung ein.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'commissie hield rekening' ->

Date index: 2021-09-05
w