6. verzoekt de Raad uit te leggen waarom hij de onderhandelingsrichtsnoeren pas bijna twee jaar na de door SWIFT aangekondigde verandering in de verzendstructuur heeft vastgesteld, waardoor de Commissie in volstrekt onnodige haast en onder ongunstige omstandigheden moest gaan onderhandelen en elk zinvol debat over democratische controle door nationale parlementen in feite onmogelijk werd gemaakt;
6. ersucht den Rat zu erläutern, warum er die Verhandlungsrichtlinien erst knapp zwei Jahre, nachdem die SWIFT die Änderung ihres Übermittlungssystems angekündigt hatte, besc
hloss und damit die Kommission – völlig unnötigerweise – zwang,
unter Zeitdruck und ungünstigen Bedingungen zu verha
ndeln, und de facto eine ernsthafte Diskussio
n oder eine wirk
...[+++]same demokratische Kontrolle durch die nationalen Parlamente verhinderte;