Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
ICNIRP

Traduction de «commissie niet onderzocht » (Néerlandais → Allemand) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Internationale Commissie voor bescherming tegen niet-ioniserende straling | ICNIRP [Abbr.]

Internationale Kommission zum Schutz vor nicht-ionisierender Strahlung | ICNIRP [Abbr.]


Het in dit document vervatte juridisch advies is beschermd krachtens artikel 4, lid 2, van Verordening (EG) nr. 1049/2001 van het Europees Parlement en de Raad van 30 mei 2001 inzake de toegang van het publiek tot documenten van het Europees Parlement, de Raad en de Commissie. De Raad van de Europese Unie heeft dit advies niet voor het publiek beschikbaar gesteld en behoudt zich voor al zijn rechten te doen gelden in geval van openbaarmaking waarvoor geen toestemming is verleend.

Die in diesem Dokument enthaltene Rechtsberatung unterliegt dem Schutz nach Artikel 4 Absatz 2 der Verordnung (EG) Nr. 1049/2001 des Europäischen Parlaments und des Rates vom 30. Mai 2001 über den Zugang der Öffentlichkeit zu Dokumenten des Europäischen Parlaments, des Rates und der Kommission und ist vom Rat der Europäischen Union nicht für die Öffentlichkeit freigegeben worden. Der Rat behält sich vor, im Falle einer unerlaubten Veröffentlichung seine Rechte geltend zu machen.


commissie ter voorbereiding van de in 2000 te houden toetsingsconferentie van de partijen bij het Verdrag inzake de niet-verspreiding van kernwapens

Vorbereitungsausschuß für die im Jahr 2000 vorgesehene Überprüfungskonferenz der Vertragsparteien des Vertrags über die Nichtverbreitung von Kernwaffen
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Wanneer niet aan de in de hoofdstukken I en III uiteengezette verenigbaarheidsvoorwaarden wordt voldaan, valt de toegekende steun niet onder deze verordening en vormt hij bijgevolg onrechtmatige steun, die door de Commissie wordt onderzocht volgens de in Verordening (EG) nr. 659/1999 beschreven toepasselijke procedure.

Im Falle der Nichterfüllung der Vereinbarkeitskriterien der Kapitel I und III fällt die gewährte Beihilfe nicht unter diese Verordnung und stellt folglich eine rechtswidrige Beihilfe dar, die von der Kommission im einschlägigen Verfahren nach der Verordnung (EG) Nr. 659/1999 geprüft wird.


In die context heeft de Commissie niet onderzocht hoe een rendement tussen 15 % en 22 %, dat de Nederlandse Staat is toegekend na de wijziging van de betalingsvoorwaarden, niet overeenstemde met wat redelijkerwijs kon worden verwacht van een particuliere investeerder in een vergelijkbare situatie, dat wil zeggen van een houder van effecten van het type dat bij gelegenheid van de kapitaalinbreng is uitgegeven, dat door de emittent kan worden terugbetaald.

In diesem Zusammenhang hat die Kommission nicht geprüft, inwiefern eine Rendite zwischen 15 % und 22 %, die dem niederländischen Staat nach der Änderung der Rückzahlungsbedingungen gewährt wurde, nicht dem entsprach, was vernünftigerweise von einem privaten Kapitalgeber erwartet werden konnte, der sich in einer vergleichbaren Situation befand, d. h. Inhaber von Wertpapieren der bei der Kapitalzuführung ausgegebenen Art war und eine Rückzahlung seitens des Emittenten erhalten sollte.


Betere preventie: De lidstaten worden beoordeeld op het al dan niet halen van hun middellangetermijnbegrotingsdoelstellingen zoals die zijn vastgelegd in de stabiliteits- en convergentieprogramma's die zij in april indienen (de begrotingsplannen voor drie jaar: stabiliteitsprogramma's voor eurolanden, convergentieprogramma's voor niet-eurolanden) Die programma's worden gepubliceerd en onderzocht door de Commissie en de Raad en dienen als basis voor de landenspecifieke aanbevelingen die de Commissie elk voorjaar uitbrengt.

Bessere Prävention: Die Mitgliedstaaten werden daran gemessen, ob sie die mittelfristigen Ziele gemäß ihren Stabilitäts-/Konvergenzprogrammen (dreijährige Haushaltsplanung, die bei den Mitgliedern des Euroraums erstere und bei den übrigen EU-Mitgliedstaaten letztere Bezeichnung trägt) erreichen, die alljährlich im April vorgelegt werden.


Volgens de bestaande beschikkingen (9) kunnen steunmaatregelen die vóór de toetreding van kracht zijn geworden en na de toetreding niet meer van toepassing zijn, niet door de Commissie worden onderzocht uit hoofde van de in artikel 88 van het EG-Verdrag vastgelegde procedures of krachtens het interimmechanisme.

Im Einklang mit der bisherigen Entscheidungspraxis (9) können Beihilfen, die vor dem Beitritt bewilligt wurden und nach dem Beitritt nicht mehr anwendbar sind, von der Kommission weder im Rahmen der in Artikel 88 EG-Vertrag festgelegten Verfahren noch im Rahmen des Übergangsmechanismus geprüft werden.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Steun die ten uitvoer is gelegd vóór de toetreding en die niet van toepassing was na de toetreding, mag niet door de Commissie worden onderzocht, noch in het kader van het zogeheten interim-mechanisme, vallend onder bijlage IV, punt 3, van het Toetredingsverdrag, noch in het kader van de procedures die zijn vastgelegd in artikel 88 van het EG-Verdrag.

Beihilfen, die vor dem Beitritt umgesetzt wurden und nach diesem Zeitpunkt keine Anwendung finden, können von der Kommission weder kraft des so genannten Verfahrens im Rahmen eines Übergangsmechanismus, das in der Anlage IV Pkt. 3 des Beitrittsvertrages geregelt ist, noch kraft der Verfahren nach Artikel 88 EG-Vertrag geprüft werden.


Maatregelen die voor de toetreding van kracht geworden zijn en na de toetreding niet meer van toepassing zijn, kunnen niet door de Commissie worden onderzocht in het kader van de procedure van het interimmechanisme, als bedoeld in bijlage IV, punt 3, van het Toetredingsverdrag, of in het kader van de procedures bedoeld in artikel 88 van het EG-Verdrag.

Maßnahmen, die vor dem Beitritt in Kraft traten und nach dem Beitritt nicht anwendbar sind, kann die Kommission weder auf der Grundlage der Übergangsbestimmungen gemäß Anhang IV Punkt 3 der Beitrittsakte von 2003 noch gemäß Artikel 88 EG-Vertrag prüfen.


Maatregelen die voor de toetreding van kracht geworden zijn en na de toetreding niet meer van toepassing zijn, kunnen niet door de Commissie worden onderzocht in het kader van de procedure van het interim-mechanisme, als bedoeld in bijlage IV, punt 3, van het Toetredingsverdrag, of in het kader van de procedures bedoeld in artikel 88 van het EG-Verdrag.

Maßnahmen, die vor dem Beitritt in Kraft traten und nach dem Beitritt nicht anwendbar sind, kann die Kommission auch auf der Grundlage des sogenannten zeitweiligen Mechanismus nach Punkt 3 Anlage IV des Beitrittsvertrages nicht prüfen, auch nicht gemäß den in Artikel 88 EG-Vertrag festgelegten Schritten.


De concentratieverordening werd in 1989 goedgekeurd en is sinds 21 december 1990 van kracht. Zij is gebaseerd op het one-stop shop-beginsel, hetgeen betekent dat in de EU grote grensoverschrijdende operaties uitsluitend door de Commissie worden onderzocht en niet hoeven te worden goedgekeurd door nationale autoriteiten .

Die 1989 erlassene und am 21. Dezember 1990 in Kraft getretene Fusionskontrollverordnung beruht auf dem Prinzip der einzigen Anlaufstelle ("one stop shop"), d. h. dass große grenzübergreifende Zusammenschlüsse ausschließlich von der Kommission geprüft werden und nicht der Genehmigung einer einzelstaatlichen Behörde bedürfen .


- Steunmaatregel nr. 184/93 - Ontwerp van regionale wet N422 houdende maatregelen tot wijziging en invoeging van instrumenten voor maatregelen in de industriële sector - Italië : Friuli-Venezia Giulia Het betrokken wetsontwerp voorziet niet in de schepping van nieuwe steunmaatregelen doch in de wijziging van steunmaatregelen uit hoofde van de wetten 12/91 en 2/92 die reeds door de Commissie zijn onderzocht en goedgekeurd bij beschikkingen van respectievelijk 28 mei 1991 en 21 december 1992.

- Staatliche Beihilfe Nr. 184/93 - Regionaler Gesetzesentwurf N422 über Maßnahmen zur Änderung und Vereinheitlichung der Fördermaßnahmen im gewerblichen Bereich - Italien: Friaul Julisch Venetien Der genannte Gesetzesentwurf sieht nicht die Einführung neuer Beihilfemaßnahmen, sondern die Änderung der mit den Gesetzen 12/91 und 2/92 eingeführten Fördermaßnahmen vor, die von der Kommission mit Entscheidung vom 28.5.1991 bzw. 21.12.1992 genehmigt worden waren.


De Commissie heeft de verenigbaarheid van deze steunmaatregelen met de "Kaderregeling voor bepaalde niet onder het EGKS- Verdrag vallende sectoren van de ijzer- en staalnijverheid" onderzocht, en was van oordeel dat voor deze steun toestemming kan worden verleend ondanks het feit dat niet-EGKS sectoren worden gekenmerkt door belangrijke overcapaciteit, omdat deze gepaard gaat met een aanzienlijke vermindering van de produktiecapaciteit van 31% in de ni ...[+++]

Die Kommission hat die Vereinbarkeit dieser Beihilfen mit der "Rahmenregelung für bestimmte, nicht unter den EGKS-Vertrag fallende Stahlbereiche" geprüft und ist zu der Ansicht gelangt, daß diese Beihilfen - obwohl die Nicht-EGKS-Bereiche erhebliche Überschußkapazitäten zu verzeichnen haben - zulässig sind, weil sie mit einem substantiellen Kapazitätsabbau (31%) bei den Nicht- EGKS-Tätigkeiten verbunden sind.




D'autres ont cherché : icnirp     commissie niet onderzocht     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'commissie niet onderzocht' ->

Date index: 2022-03-19
w