Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «commissie officieel verzocht » (Néerlandais → Allemand) :

President Sarkozy en bondskanselier Merkel – tot slot – hebben de Europese Commissie officieel verzocht om voorstellen te doen voor het vergroten van de concurrentie op de ratingmarkt.

Präsident Sarkozy und Kanzlerin Merkel – und das wird meine abschließende Betrachtung sein – haben die Europäische Kommission offiziell gebeten, Vorschläge für eine Stärkung des Wettbewerbs im Ratingmarkt auszuarbeiten.


In het najaar van 2012 hebben elf lidstaten de Commissie vervolgens schriftelijk officieel verzocht om een nauwere samenwerking te mogen aangaan op het gebied van belasting op financiële transacties, op basis van het Commissievoorstel van 2011.

Daher richteten im Herbst 2012 elf Mitgliedstaaten Schreiben an die Kommission, um auf der Grundlage des Kommissionsvorschlags von 2011 förmlich die Ermächtigung zur Verstärkten Zusammenarbeit bezüglich der Finanztransaktionssteuer zu beantragen.


Brussel, 27 februari 2012 – De Europese Commissie heeft België officieel verzocht zijn wetgeving betreffende de overdrachtsbelasting op onroerend goed in het Brussels Hoofdstedelijk Gewest aan te passen.

Brüssel, 27. Februar 2012 – Die Europäische Kommission hat Belgien förmlich aufgefordert, seine Vorschriften für die Grunderwerbsteuer in der Region Brüssel-Hauptstadt zu ändern.


Brussel, 27 februari 2012 – De Europese Commissie heeft België officieel verzocht zijn wetgeving in verband met een belastingkrediet voor investeringen in risicokapitaal aan te passen.

Brüssel, den 27. Februar 2012 – Die Europäische Kommission hat Belgien offiziell aufgefordert, seine Vorschriften über Steuergutschriften für die Investition in Risikokapital zu ändern.


Brussel, 26 januari 2012 – De Europese Commissie heeft België officieel verzocht zijn wetgeving aangaande de notionele interestaftrek aan te passen.

Brüssel, den 26. Januar 2012 – Die Europäische Kommission hat Belgien förmlich aufgefordert, seine Rechtsvorschriften zum Steuerabzug fiktiver Zinsen zu ändern.


Na een akkoord met de Raad onder Oostenrijks voorzitterschap heeft het Europees Parlement in juli 2006 in eerste lezing een aantal amendementen aangenomen die overeenstemden met de wijzigingen die met de Raad waren overeengekomen en heeft het Europees Parlement de Commissie officieel verzocht een gecodificeerde versie van Verordening (EG) nr. 1348/2000 in te dienen in de vorm van een gewijzigd voorstel.

Nach einer mit dem Rat unter österreichischem Ratsvorsitz erzielten Einigung hat das Europäische Parlament im Juli 2006 eine Reihe von Abänderungen angenommen, die den mit dem Rat vereinbarten Änderungen entsprachen, und hat die Kommission förmlich um Vorlage einer kodifizierten Fassung der Verordnung Nr. 1348/2000 in Form eines überarbeiteten Vorschlags ersucht.


De mogelijkheid moet m.a.w. als aanvulling op het handelen van het Parlement en niet als vervanging worden gezien. Daarom moet de weg via het Parlement lopen, voordat de Commissie wordt verzocht officieel een voorstel in te dienen.

Deshalb sollte der Weg über das Parlament eingeschlagen werden, ehe die Kommission aufgefordert wird, offiziell einen Vorschlag zu unterbreiten.


De Commissie heeft de Belgische autoriteiten op 26 januari 2000 door middel van een „met redenen omkleed advies" (de tweede fase van de procedure wegens schending van het Gemeenschapsrecht, artikel 226 van het EG-verdrag) officieel verzocht de wetgeving te wijzigen.

Die Kommission hatte Belgien am 26. Januar 2000 im Wege einer mit Gründen versehenen Stellungnahme, der zweiten Stufe des Vertragsverletzungsverfahrens gemäß Artikel 226 EG-Vertrag, förmlich zur Änderung seiner Rechtsvorschriften aufgefordert, doch kam Belgien dieser Aufforderung nicht nach.


In paragraaf 1, sub j) van de resolutie van het Europees Parlement van 13 april 2000 over de kwijting 1998 wordt de Commissie verzocht een officieel administratief onderzoek te doen ter opheldering van de verantwoordelijkheid in verband met de achtergehouden waarschuwing tegen ernstige tekortkomingen bij het GCO, met name bij de omgang met kernmateriaal.

In Ziffer 1 j der Entschließung des Europäischen Parlaments vom 13. April 2000 zur Entlastung 1998 wurde von der Kommission eine förmliche administrative Untersuchung gefordert zur Klärung der Verantwortlichkeit im Zusammenhang mit der zurückgehalteten Warnung vor gravierenden Schwachstellen bei der Gemeinsamen Forschungsstelle, insbesondere beim Umgang mit Nuklearmaterial.


Voorts heeft het Parlement de Commissie in zijn resoluties van 9 maart 1994 en 14 februari 1995 officieel verzocht zo spoedig mogelijk een dergelijk onderzoek uit te voeren.

Außerdem hat das Parlament in seinen Entschließungen vom 9. März 1994 und 14. Februar 1995 die Kommission formal aufgefordert, eine solche Studie als Angelegenheit von höchster Dringlichkeit durchzuführen.


w