Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "commissie per geval uitlegt waarom " (Nederlands → Duits) :

6. beklemtoont dat het Parlement en de Raad volledig geïnformeerd moeten worden over het tijdpad en de inhoud van de beoogde gedelegeerde maatregelen; is van oordeel dat het voornemen om een ontwerp van technische reguleringsnorm goed te keuren of te verwerpen schriftelijk en met opgaaf van redenen aan de voorzitter van de bevoegde parlementaire commissie en aan de rapporteur en de schaduwrapporteur moet worden medegedeeld; stelt dat de Commissie in geval van gedel ...[+++]

6. weist mit Nachdruck darauf hin, dass das Parlament und der Rat umfassend über den Zeitplan und den Inhalt der in Betracht gezogenen delegierten Maßnahmen informiert werden sollten; vertritt den Standpunkt, dass die Absicht, einen Entwurf für einen technischen Regulierungsstandard zu billigen oder zu verwerfen, dem Vorsitz des zuständigen Parlamentsausschusses und dem/der Berichterstatter/in und den Schattenberichterstattern schriftlich mit der entsprechenden Begründung übermittelt werden sollte; ist der Meinung, dass die Kommission bei delegierten Rec ...[+++]


Om OLAF slagvaardiger te maken, heeft de Commissie voorgesteld dat het bureau indien het een onderzoek niet binnen twaalf maanden afrondt, aan het Comité van toezicht uitlegt waarom een termijnverlenging noodzakelijk is.

Um die Arbeit von OLAF effizienter zu gestalten, hat die Kommission vorgeschlagen, dass OLAF bei Untersuchungen, die nicht innerhalb von zwölf Monaten abgeschlossen sind, dem Überwachungsausschuss mitteilt, warum eine Fristverlängerung benötigt wird.


Ik verwacht ook dat de Commissie uitlegt waarom in lidstaten als Duitsland het fiscaal partnerschap zo slecht geregeld is. Dat levert een premie op voor thuisblijven, heeft heel nadelige gevolgen voor de kinderopvang en is eigenlijk een inbreuk op de richtlijn “gelijk loon voor gelijk werk”.

Ich erwarte mir auch, dass die Kommission eine Aussage dazu macht, wie es kommt, dass in Mitgliedstaaten wie Deutschland das so genannte Ehegatten-Splitting existiert, das eine Prämie fürs Zuhausebleiben ist, was der Kinderbetreuung ganz und gar nicht zugute kommt und eigentlich einen Verstoß gegen die Richtlinie „Gleicher Lohn für gleiche Arbeit“ darstellt.


52. laakt het feit dat de Commissie geen informatie heeft vrijgegeven over de in haar vorige werkprogramma aangekondigde maar tot dusverre nog niet uitgevoerde initiatieven; verlangt dat de Commissie per geval uitlegt waarom zij niet tijdig met de aangekondigde initiatieven tevoorschijn is gekomen; verzoekt de Commissie voorts in haar jaarlijkse werkprogramma’s een lijst op te nemen van “restanten” uit voorgaande jaren en toe te lichten waarom deze nog niet zijn gerealiseerd;

52. kritisiert den Umstand, daß die Kommission keine Angaben zu Aktionen gemacht hat, die in ihrem vorherigen Arbeitsprogramm angekündigt, bisher jedoch noch nicht durchgeführt wurden; erwartet, daß die Kommission für jeden einzelnen Fall rechtfertigt, weshalb angekündigte Initiativen nicht rechtzeitig eingeleitet wurden; ersucht die Kommission, ihre jährlichen Arbeitsprogramme um ein Verzeichnis der "Überreste" aus früheren Jahren zu ergänzen und die Gründe für die Verzögerung darzulegen;


3. betreurt dat de Commissie niet naar behoren uitlegt waarom volgens de mededeling slechts 12 van de 42 besproken mogelijke maatregelen op EU –niveau worden behandeld, hoewel de 12 besproken maatregelen geenszins voldoende zijn om de geëiste vermindering van de uitstoot met 8% te verwezenlijken;

3. bedauert, dass die Kommission nicht ausreichend dargelegt hat, warum in der vorliegenden Mitteilung nur 12 von 42 erörterten möglichen Maßnahmen auf EU-Ebene behandelt werden, obwohl die 12 erörterten Maßnahmen keinesfalls ausreichen werden, um die geforderte Emissionsreduktion von minus 8% zu erreichen;


12. eist dat de Commissie gedetailleerd uitlegt waarom begrotingslijn B1-391 betreffende de regeling inzake rechtstreekse steunverlening voor kleine producenten (verordening nr. 1244/2001 van de Raad van 19 juli 2000) geen concrete bedragen bevat;

12. verlangt eine ausführliche Erklärung der Kommission, warum die Haushaltslinie B1-391 zur Umsetzung der vereinfachten Beihilferegelung für Kleinbauern (Verordnung des Rates Nr. 1244/2001 vom 19. Juli 2001) keine konkreten Beträge vorsieht;


Voor de Commissie staat deze regelgeving in elk geval niet in verhouding tot het beoogde doel, namelijk de bescherming van de volksgezondheid. Zij ziet evenmin in waarom een plaatselijke apotheker in dienst moet worden genomen om de veiligheid van farmaceutische producten en de volksgezondheid te waarborgen.

Die Kommission hält diese Vorschriften im Hinblick auf den Schutz der öffentlichen Gesundheit für überzogen. Sie sieht nicht ein, warum die Arzneimittelsicherheit und der Schutz der öffentlichen Gesundheit die Inanspruchnahme eines örtlichen Apothekers erfordern sollte.


In dit geval worden de redenen waarom de Commissie van mening is dat er een inbreuk gepleegd is op het Gemeenschapsrecht duidelijk en definitief uiteengezet en wordt de lidstaat verzocht binnen een bepaalde termijn, meestal twee maanden, zijn verplichtingen na te komen.

Darin werden die Gründe für die Annahme, dass eine Verletzung des Gemeinschaftsrechts vorliegt, klar und unmissverständlich dargelegt und der Mitgliedstaat aufgefordert, seinen Verpflichtungen innerhalb einer bestimmten Frist (normalerweise zwei Monate) nachzukommen.


In urgente gevallen en bij gerechtelijke procedures, inclusief het gerechtelijk vooronderzoek, moeten de redenen voor deze maatregelen (en waarom er sprake is van een urgent geval) zo snel mogelijk aan de Commissie en aan de lidstaat waar de dienstverlener gevestigd is, worden medegedeeld.

In dringenden Fällen, etwa bei gerichtlichen Eilverfahren und strafrechtlichen Ermittlungen, müssen die Gründe für die Beschränkungen und die Dringlichkeit schnellstmöglich der Kommission und dem Mitgliedstaat, in dem der Diensteanbieter niedergelassen ist, mitgeteilt werden.


Dit is voor de regels van het SCK niet het geval, omdat in Nederland reeds nationale certificatievoorschriften bestaan, hetgeen de reden is waarom de Commissie heeft besloten de immuniteit met betrekking tot de betaling van geldboeten op te heffen.

Dies trifft auf die Regeln der SCK jedoch nicht zu, weshalb die Kommission beschlossen hat, die Freistellung von Geldbußen auszusetzen.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'commissie per geval uitlegt waarom' ->

Date index: 2022-05-13
w