Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «commissie tenslotte willen aanraden haar » (Néerlandais → Allemand) :

Wat de pogingen betreft om een compromis te bereiken, zou de Commissie erop willen wijzen dat zij, zoals zij reeds heeft vastgesteld in haar antwoord op speciaal verslag nr. 22/00 van de Rekenkamer, wettelijk verplicht is om uitgaven die niet beantwoorden aan de communautaire voorschriften, uit te sluiten van financiering door de Gemeenschap en derhalve geen compromissen kan aanvaarden die niet met deze verplichting verenigbaar zij ...[+++]

Zu den Bemühungen um einen Kompromiss möchte die Kommission darauf hinweisen, dass sie - wie schon in ihrer Antwort auf den Sonderbericht des Rechnungshofs Nr. 22/00 darge legt - gesetzlich verpflichtet ist, Ausgaben von der Finanzierung durch die Gemeinschaft auszuschließen, die nicht gemäß den Gemeinschaftsregeln erfolgt sind, und dass sie somit keinen Kompromiss annehmen kann, der mit dieser Verpflichtung unvereinbar wäre.


Tenslotte zal de Commissie zelf in de context van haar hervorming haar procedures gaan herzien om beter gebruik te maken van digitale technologieën.

Schließlich wird auch die Kommission selbst ihre Verfahren überprüfen, um digitale Technologien im Rahmen ihrer Reform besser zu nutzen.


In haar strategie voor de verslaglegging van 19955 sprak de Commissie haar voorkeur uit voor het gebruik van de IAS als norm voor EU-ondernemingen die kapitaal willen aantrekken in internationaal en pan-Europees verband.

In ihrer Strategie für die Rechnungslegung von 19955 hat die Kommission zum Ausdruck gebracht, daß sie die IAS als Rechnungslegungsstandards für die EU-Unternehmen bevorzugt, die international und europaweit Kapital aufnehmen wollen.


Tenslotte heeft de Commissie haar nieuwe strategie voor een veilige informatiemaatschappij aangevuld met een mededeling over het bestrijden van spam, spyware en kwaadwillige software en zal zij in 2007 de cybercriminaliteit behandelen.

Schließlich ergänzte die Kommission ihre neue Strategie für eine sichere Informationsgesellschaft mit einer Mitteilung zur Bekämpfung von unerwünschter E-Mail (Spam), Spyware und Programmen mit Schadfunktionen und wird sich 2007 mit der Datennetzkriminalität befassen.


In dit verband zou ik de Commissie eveneens willen aanraden de mogelijkheid te onderzoeken van de ontwikkeling en invoering van een mechanisme voor vroegtijdige waarschuwing voor het opsporen van NTB's om zo de bestaande analytische instrumenten te versterken en dit probleem aan een kwalitatieve effectbeoordeling te onderwerpen.

Nach Auffassung des Berichterstatters sollte die Kommission auch die Möglichkeit der Entwicklung und Einrichtung eines Frühwarnmechanismus zur Ermittlung nichttarifärer Handelshemmnisse prüfen, um die bestehenden Analyseinstrumente zur Prüfung der qualitativen Auswirkungen dieses Problems zu verstärken.


De rapporteur zou de Commissie tenslotte willen aanraden haar werkzaamheden in verband met de voertuigcriminaliteit te intensiveren.

Der Verfasser empfiehlt schließlich der Kommission, ihre Arbeiten im Bereich der Kfz-Kriminalität zu verstärken.


Ik zou de Commissie opnieuw willen vragen haar verantwoordelijkheden op te nemen.

Und da möchte ich die Kommission bitten, ebenfalls ihrer Verantwortung gerecht zu werden.


Om de Unie verantwoordelijkheden te kunnen geven op het gebied van toerisme zou ik Commissie graag willen voorstellen haar doeltreffender structuren ter beschikking te stellen. Daarvoor zullen in de financiële vooruitzichten de nodige middelen moeten worden uitgetrokken, met name als het gaat om het bevorderen van toeristenbestemmingen binnen Europa. Tot slot zullen er mechanismen moeten worden bedacht voor het verbeteren van de samenwerking en de informatie-uitwisseling t ...[+++]

Damit die Kommission ihre Verantwortung in Bezug auf den Tourismus wahrnimmt, würde ich vorschlagen, dass sie der Union wirksamere Strukturen und angemessene finanzielle Mittel in der Finanziellen Vorausschau überträgt, um Europa als Reiseziel zu fördern und Mechanismen einzurichten, die darauf ausgelegt sind, die Zusammenarbeit und den Informationsaustausch zwischen den Strukturen der Union, den Mitgliedstaaten und den Regionen zu verbessern.


Ik zou dus eigenlijk mevrouw Buitenweg willen aanraden haar amendement in te trekken, want het is nog veel belangrijker dat je kunt zeggen, ook tijdens deze plenaire vergadering, dat het er eigenlijk allemaal al heel uitdrukkelijk in staat.

Ich möchte Frau Buitenweg daher empfehlen, ihren Änderungsantrag zurückzuziehen, da es wesentlich wichtiger ist, auch in dieser Sitzung sagen zu können, dass alles im Grunde bereits ausdrücklich im Text enthalten ist.


Een onderneming die gedurende langere tijd een zeer groot marktaandeel heeft, bevindt zich door de omvang van haar productie en aanbod - zonder dat de houders van veel kleinere marktaandelen op korte termijn kunnen voldoen aan de vraag van afnemers die zich van de onderneming met het grootste marktaandeel zouden willen afwenden - in een positie van macht die anderen op haar aangewezen doet zijn, hetgeen haar op zichzelf reeds, althans voor betrekkelijk lange tijd, de voor een machtspositie ken ...[+++]

Ein Unternehmen, das längere Zeit einen besonders hohen Marktanteil besitzt, befindet sich aufgrund seines Produktions- und Angebotsvolumens — ohne dass die Inhaber erheblich geringerer Anteile imstande wären, die Nachfrage, die sich von dem Unternehmen mit dem größten Anteil abwenden will, rasch zu befriedigen — in einer Machtposition, die aus diesem Unternehmen einen Zwangspartner macht und ihm bereits deswegen, jedenfalls während relativ langer Zeiträume, die Unabhängigkeit des Verhaltens sichert, die für eine beherrschende Stellung kennzeichnend ist", Rechtssache AAMS und andere/ ...[+++]


w