Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «commissie tijdens plenaire debatten herhaaldelijk heeft » (Néerlandais → Allemand) :

K. overwegende dat de Commissie tijdens plenaire debatten herhaaldelijk heeft gezegd dat de ACTA-overeenkomst alleen handhavingsmaatregelen betreft en geen bepalingen bevat die belangrijke wetgeving inzake intellectuele-eigendomsrechten in de EU wijzigen,

K. in der Erwägung, dass die Kommission bei Plenardebatten wiederholt kundgetan hat, dass das Übereinkommen zur Bekämpfung von Produkt- und Markenpiraterie lediglich Durchsetzungsmaßnahmen behandelt und keine Bestimmungen enthält, die die materiellen Rechtsvorschriften im Bereich der Rechte des geistigen Eigentums in der EU ändern,


M. overwegende dat de Commissie tijdens plenaire debatten herhaaldelijk heeft verklaard dat de ACTA alleen handhavingsmaatregelen betreft en geen bepalingen bevat die belangrijke wetgeving inzake intellectuele-eigendomsrechten in de EU wijzigen,

M. in der Erwägung, dass die Kommission in Plenardebatten wiederholt erklärt hat, dass im ACTA lediglich Durchsetzungsmaßnahmen behandelt werden und es keine Bestimmungen enthält, mit denen die materiellen Rechtsvorschriften im Bereich der Rechte des geistigen Eigentums in der EU geändert werden,


Tijdens de debatten in de commissie heeft de Minister voorts gepreciseerd : « Een evaluatie van politieke aard had kunnen worden overwogen, maar dat kon risico's met zich meebrengen bij een verandering van meerderheid. Anderzijds moest de evaluatie zoals die vandaag door de verschillende politieke verantwoordelijken wordt opgevat, niet worden afgegrendeld. De evaluatie zal dus met name betrekking hebben op de verwezenlijking van de doelstellingen en de wijze waarop die zijn bereikt. [...] Ten slotte wordt aangedrongen op het belang van de herplaatsing in dat geval van ongeschiktheid. Hoewel de be ...[+++]

Während der Erörterung im Ausschuss hat der Minister ferner präzisiert: « Eine Bewertung politischer Art hätte ins Auge gefasst werden können, doch dies könnte Risiken im Falle eines Mehrheitswechsels mit sich bringen. Andererseits sollte die Bewertung, so wie sie heute durch die verschiedenen politischen Verantwortlichen aufgefasst wird, nicht eingezwängt werden. Die Bewertung betrifft daher insbesondere die Verwirklichung der Ziele und die Weise, auf die sie erreicht wurden. [...] Schließlich wird die Bedeutung der beruflichen Umstellung in diesem Fall der Untauglichkeit hervorgehoben. Obwohl diejenige der beförderten Beamten problemlos erfolgen ...[+++]


Ik zeg het ook omdat de voorzitter van de Sociaal-democratische Fractie in het Europees Parlement, de heer Schulz, in de plenaire debatten herhaaldelijk heeft geprobeerd om juist bij deze kwesties een wig te drijven tussen de fracties.

Ich sage das auch deshalb, weil der Vorsitzende der Sozialdemokratischen Fraktion, Schulz, im Plenum mehrmals versucht hat, einen Keil zwischen die Fraktionen in genau diesen Fragen zu treiben.


De vragen die bepaalde debatten vereisen, zullen tijdens de vergadering van de plenaire Commissie worden besproken.

Die Fragen, die Debatte erfordern, werden dagegen in der Plenarversammlung des Ausschusses behandelt.


Naar aanleiding van vragen, tijdens de debatten in de plenaire vergadering, met betrekking tot de kinderen die onderwijs in het Frans volgen in de Franstalige scholen van de randgemeenten, heeft de minister van Onderwijs het volgende verklaard :

Auf die Frage in der Plenarsitzung bezüglich der in den französischsprachigen Schulen der Randgemeinden in Französisch eingeschulten Kinder hat die Unterrichtsministerin Folgendes geantwortet:


betuigt zijn tevredenheid over het werk van zijn Tijdelijke Commissie inzake het verondersteld gebruik door de CIA van Europese landen voor het vervoer en illegaal vasthouden van gevangenen, en over het verslag van die commissie dat resulteerde in de resolutie die het Parlement dienaangaande heeft aangenomen op 14 februari 2007 (26); verzoekt de Europese Unie en de lidstaten om op alle niveaus samen te werken bij het opsporen en aanklagen van de praktijk van buitengewone uitlevering, nu en de toekomst; roept in dit de Commissie op v ...[+++]

erkennt die Arbeit seines Nichtständigen Ausschusses zur behaupteten Nutzung europäischer Staaten durch die CIA für die Beförderung und das rechtswidrige Festhalten von Gefangenen an und den Bericht dieses Ausschusses, der zu der in diesem Zusammenhang vom Europäischen Parlament am 14. Februar 2007 (26) angenommenen Entschließung führte; fordert die Europäische Union und die Mitgliedstaaten auf, auf allen Ebenen zusammenzuarbeiten, um die Praxis der außerordentlichen Überstellungen zu enthüllen und ihr ein für alle Mal ein Ende zu setzen; fordert in diesem Zusammenhang die Kommission auf, dem Parlament über die Antworten auf die Schre ...[+++]


B. overwegende dat de Commissie tijdens de debatten in de plenaire vergadering over de laatste aanpassingen of verlengingen van sommige maatregelen voor de sector groenten en fruit in het kader van een eventuele hervorming, waarbij rekening wordt gehouden met de inhoud van het verslag dat wordt voorbereid, herhaaldelijk heeft toegezegd een oplossin ...[+++]

B. in der Erwägung, dass sich die Kommission in den Plenardebatten über die letzten Anpassungen bzw. Verlängerungen einiger Maßnahmen für Obst und Gemüse mehrfach verpflichtet hatte, im Rahmen einer etwaigen Reform, die dem Inhalt des in Vorbereitung befindlichen Berichts Rechnung tragen würde, die wichtigsten Probleme weiterzubehandeln, zu denen unter anderem die fehlende Bündelung des Angebots in den Erzeugerorganisationen, die negativen Folgen des Abschlusses von Handelsvereinbarungen mit Drittländern und die Frage der Stützungsmaßnahmen für Schalenfrüchte und Johannisbrot gehören,


Het Europees Parlement gaat van het principe uit dat de president de door zijn Raad genomen besluiten tijdens de bijeenkomsten met de Economische en Monetaire Commissie komt toelichten, en dat natuurlijk ook doet tijdens plenaire debatten.

Das Europäische Parlament geht von dem Grundsatz aus, daß der Präsident die von seinem Rat getroffenen Entscheidungen vor dem Ausschuß für Wirtschaft und Währung sowie gelegentlich auch vor dem Plenum erläutert.


Zoals Commissielid Bolkestein reeds in het najaar van 2000 in het Europees Parlement heeft aangekondigd (ter gelegenheid van de bespreking van het verslag-Peijs [16] tijdens de plenaire zitting), is de Commissie voornemens om voor te stellen de huidige normale maximale uitvoeringstermijn van zes bankwerkdagen sterk te verkorten.

Wie bereits von Kommissionsmitglied Bolkestein im Herbst 2000 gegenüber dem Europäischen Parlament dargestellt (Diskussion des Peijs-Berichts [16] in der Plenarsitzung), beabsichtigt die Kommission, eine Verkürzung der normalen maximalen Frist für die Ausführung grenzüberschreitender Überweisungen von derzeit 6 Bankarbeitstagen auf eine erheblich kürzere Frist.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'commissie tijdens plenaire debatten herhaaldelijk heeft' ->

Date index: 2023-11-29
w