Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «commissie verscheidene beschikkingen heeft » (Néerlandais → Allemand) :

De rapporteur wil in de eerste plaats de Commissie bedanken voor het feit dat ze zo snel een nieuw voorstel heeft ingediend waarin ze zich louter naar het arrest voegt en de noodzakelijke veranderingen heeft doorgevoerd, de veiligheid van het vervoer als rechtsgrondslag heeft genomen, Denemarken, het Verenigd Koninkrijk en Ierland in de territoriale werkingssfeer heeft opgenomen en overeenkomstig de nieuwe rechtsgrondslag verscheidene aanpassingen heeft ...[+++]

Die Berichterstatterin möchte zunächst der Kommission dafür danken, dass sie so rasch einen neuen Vorschlag – der sich auf die Anpassung an das Gerichtsurteil beschränkt – vorgelegt und lediglich die unerlässlichen Änderungen vorgenommen hat. Mit diesem Vorschlag wird die Verkehrssicherheit als Rechtsgrundlage eingeführt; Dänemark, das Vereinigte Königreich und Irland werden in den territorialen Geltungsbereich aufgenommen, und im Einklang mit der neuen Rechtsgrundlage werden mehrere Anpassungen an die geltende Datenschutzregelung vorgenommen.


Desondanks en niettegenstaande het belang dat in de rechtspraak van het Hof en het Gerecht aan de toegang tot het dossier wordt gehecht, heeft de Commissie eensluidende beschikkingen vastgesteld aan die welke nietig waren verklaard wegens een gebrekkige authentisatie, zonder een nieuwe administratieve procedure in te leiden in het kader waarvan zij Solvay had kunnen horen na haar toegang tot het dossier te hebben verleend.

Ungeachtet dessen und trotz der Bedeutung, die dem Zugang zu den Akten in der Rechtsprechung des Gerichtshofs und des Gerichts beigemessen wird, erließ die Kommission aber gleiche Entscheidungen wie die mangels ordnungsgemäßer Feststellung für nichtig erklärten Entscheidungen, ohne ein neues Verwaltungsverfahren zu eröffnen, in dessen Rahmen sie Solvay nach gewährter Akteneinsicht angehört hätte.


Terwijl de Commissie verscheidene maatregelen heeft getroffen om de invoering en normalisatie van eCall te ondersteunen en sommige lidstaten al begonnen zijn met de invoering van eCall, zijn vele andere lidstaten niet op schema met de noodzakelijke infrastructuur.

Während die Kommission mehrere Maßnahmen zur Unterstützung der eCall-Einführung und -Normung getroffen hat und einige Mitgliedstaaten bereits begonnen haben, eCall einzuführen, hinken viele andere mit dem Ausbau der notwendigen Infrastruktur noch hinterher.


7. Uw rapporteur herinnert eraan dat het resultaat van de interne, diepgravende werkzaamheden die de tijdelijke commissie heeft verricht voor de vaststelling van het standpunt van het EP over de belangrijkste prioriteiten voor de periode 2007-2013 dan ook als referentiepunt dient te blijven gelden voor hetgeen tot dusver is bereikt en tevens als basis moet dienen voor de te verrichten evaluatie, zoals het Parlement in verscheidene resolutie heeft onderstreept.

7. Der Berichterstatter möchte darauf hinweisen, dass die interne intensive Tätigkeit des nichtständigen Ausschusses bei der Festlegung des Standpunkts des Parlaments zu den wichtigsten Prioritäten für den Zeitraum 2007-2013 daher den Bezugsrahmen der bisherigen Arbeit ebenso wie die Grundlage für die vorzunehmende Bewertung darstellen sollte, wie vom Parlament in verschiedenen Entschließungen hervorgehoben wurde.


Nicolas Schmit, fungerend voorzitter van de Raad. - (FR) De Raad heeft de Commissie verscheidene keren verzocht voorstellen in dit verband voor te leggen; wat de geachte afgevaardigde zojuist gezegd heeft, gaat dus in de eerste plaats de Commissie aan.

Nicolas Schmit, amtierender Ratspräsident (FR) Die Kommission, die mehrfach vom Rat aufgefordert worden ist, Vorschläge zu dieser Thematik vorzulegen, sollte berücksichtigen, was die Frau Abgeordnete eben gesagt hat.


Deze voorwaarden zullen nader worden omschreven in de Beschikkingen die de Commissie zal geven na raadpleging van de Raad en het Raadgevend Comité EGKS en goedkeuring door de Commissie van de concrete herstructurerings- en financieringsplannen die door de ondernemingen bij haar moeten worden aangemeld uiterlijk drie maanden nadat de Commissie deze beschikkingen heeft gegeven.

Ausführlich niedergelegt werden diese Bedingungen in den Entscheidungen, die die Kommission nach Anhörung des Beratenden EGKS-Ausschusses und des Rates treffen wird, sowie in den Rechtsakten, mit denen die Kommission die konkreten Umstrukturierungs- und Finanzierungsprogramme genehmigt, die ihr die Unternehmen spätestens drei Monate nach der betreffenden Entscheidung der Kommission melden müssen.


De Commissaris voor Concurrentie, Mario Monti, verklaarde: "Deze nieuwe zaak komt aan het licht aan het eind van een jaar waarin de Commissie talloze beschikkingen heeft aangenomen tegen allerlei soorten kartels.

Das für Wettbewerbsfragen zuständige Kommissionsmitglied Mario Monti äußerte sich hierzu wie folgt: "Dieser neue Vorgang steht am Ende eines Jahres, das reich an Entscheidungen der Kommission gegen Kartelle jeder Art war.


Op procedurele gronden - de tot 31 december 2001 lopende uitzonderingstermijn was reeds verstreken - heeft de rapporteur hierop in eerste lezing kritiek uitgeoefend. Aan deze kritiek is tegemoet gekomen doordat in het gemeenschappelijk standpunt artikel 33 is geschrapt en de Commissie in plaats daarvan op 15 en 24 mei 2002 op basis van artikel 95, leden 4 en 6 en artikel 30 EG-Verdrag drie beschikkingen heeft ged ...[+++]

Dieser Kritik wurde so Rechnung getragen, dass im gemeinsamen Standpunkt Art. 33 gestrichen wurde und stattdessen die Kommission in drei auf Art. 95 IV, VI, 30 EGV gestützten Entscheidungen vom 15. und 24. Mai 2002 eine Ausnahmegenehmigung bis zum 31.12.2005 erlassen hat (vergleiche auch Art. 15 der Verordnung).


33. verwacht dat niet alleen het "samenvattend verslag" (blz. 63) aan de Commissie begrotingscontrole wordt toegezonden, maar ook het jaarlijkse activiteitenverslag van de afzonderlijke directeuren-generaal en de verklaring dat de diensten naar behoren functioneren; herinnert eraan dat de Commissie verscheidene middelen en plichten aan de delegaties heeft gedelegeerd en dat dus ook de delegatieleden een jaarlijkse verklaring zulle ...[+++]

33. erwartet, dass dem Ausschuss für Haushaltskontrolle nicht nur der „Synthesebericht“ (S. 65), sondern auch die jährlichen Tätigkeitsberichte und Erklärungen der einzelnen Generaldirektoren, mit denen bescheinigt wird, dass die Dienststellen korrekt arbeiten, vorgelegt werden; bleibt dabei, dass angesichts der Tatsache, dass die Kommission den Delegationen eine ganze Reihe von Ressourcen und Pflichten übertragen hat, sichergestellt werden sollte, dass auch die Delegationsleiter eine jährliche Erklärung unterzei ...[+++]


Beleid van de Commissie De crisis in de visserijsector is niet alleen van conjuncturele aard maar heeft ook structurele oorzaken, hetgeen de Commissie ertoe bewogen heeft de Raad een aantal maatregelen voor te stellen, namelijk : - een verordening betreffende invoer in de vorm van rechtstreekse aanlandingen; - een verbetering van de regels voor de uitwisseling van marktinformatie met de Lid-Staten; - de (verdere) toepassing van structuurmaatregelen om de omvang van de vloot aan de vangstmogelijkheden aan te passen en zo de overcapac ...[+++]

Strategie der Kommission Die Krise im Fischereisektor ist nicht nur konjunktur-, sondern auch strukturbedingt, weshalb die Kommission dem Rat u. a. folgende Maßnahmen vorgeschlagen hat: - Eine Verordnung über die Einfuhren in Form direkter Anlandungen, - eine Verbesserung der Vorschriften für die Übermittlung marktbezogener Informationen an die Mitgliedstaaten, - Strukturmaßnahmen, um die Flottengröße den Fangmöglichkeiten anzupassen und somit einen schrittweisen Abbau der Überkapazitäten zu erreichen. - Das neue gemeinschaftliche Fin ...[+++]


w