Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «commissie verstrekt reeds aanzienlijke bedragen » (Néerlandais → Allemand) :

2. is bezorgd over het feit dat op dit moment reeds aanzienlijke bedragen waar de Raad tijdens de onderhandelingen over het MFK mee had ingestemd, op de begroting voor 2015 ontbreken voor wat betreft de betalingen en dat de voorgestelde verlagingen deze situatie nog zullen verergeren, hetgeen afbreuk zal doen aan de doeltreffendheid van EU-programma's; benadrukt dat alle maatregelen moeten worden genomen om de Unie in staat te stellen haar verplichtingen na te komen en vertragingen bij betalingen aan belanghebbenden als onderzoekers, ...[+++]

2. sieht mit Sorge, dass nun bereits beträchtliche Beträge für Zahlungen, denen der Rat zuvor in den MFR-Verhandlungen zugestimmt hatte, im Haushaltsplan 2015 fehlen und die vorgeschlagenen Kürzungen die Lage weiter verschärfen werden, wodurch die Kapazität der EU-Programme, angemessen zu funktionieren, gefährdet wird; betont, dass alle geeigneten Maßnahmen ergriffen werden sollten, um die rechtlichen Verpflichtungen der Union zu erfüllen und Verzögerungen bei Zahlungen an wichtige Beteiligte wie Forscher, Hochschulen, KMU und Unternehmer zu vermeiden; fordert daher eine vollständige Wiedereinsetzung des Haushaltsplanent ...[+++]


Ik moet tevens onderstrepen dat, zoals ik reeds tegen de heer Tănăsescu heb gezegd, de Commissie reeds aanzienlijke bedragen besteedt aan het onderzoeksprogramma voor tuberculose.

Ich muss außerdem betonen, wie ich bereits Herrn Tănăsescu gesagt habe, dass die Kommission bereits eine beträchtliche Menge an Ressourcen für das Tuberkulose-Forschungsprogramm aufwendet.


Indien de persoonsgegevens niet bij de betrokkene zijn verkregen, moet de verantwoordelijke voor de verwerking of zijn vertegenwoordiger, op het moment van de registratie van de gegevens of wanneer mededeling van de gegevens aan een derde wordt overwogen, uiterlijk op het moment van de eerste mededeling van de gegevens, ten minste de volgende informatie verstrekken, tenzij de betrokkene daarvan reeds op de hoogte is : a) de naam en het adres van de verantwoordelijke voor de verwerking en, in voorkomend geval, van diens vertegenwoordig ...[+++]

Für den Fall, dass die Daten nicht bei der betroffenen Person erhoben wurden, erhält die betroffene Person bei Beginn der Speicherung der Daten beziehungsweise im Fall einer beabsichtigten Weitergabe der Daten an Dritte spätestens bei der ersten Übermittlung von dem für die Verarbeitung Verantwortlichen oder seinem Vertreter zumindest die nachstehenden Informationen, sofern diese ihr noch nicht vorliegen: a) Name und Adresse des für die Verarbeitung Verantwortlichen und gegebenenfalls seines Vertreters, b) Zweckbestimmungen der Verarb ...[+++]


Eigenlijk heeft het huidige derde communautaire bestek al een hoog "Lissabon-karakter": er zijn reeds aanzienlijke bedragen toegewezen aan Lissabon-achtige acties, met name uit hoofde van de operationele programma’s "mededinging" en "informatiemaatschappij", maar ook in het kader van de regionale programma’s.

Schon das laufende Dritte Gemeinschaftliche Förderkonzept war in der Tat sehr „lissabonisiert“: Bei der Finanzierung wurden erhebliche Summen für Lissabon-Maßnahmen zur Verfügung gestellt, insbesondere im Rahmen der operationellen Programme „Wettbewerbsfähigkeit“ und „Informationsgesellschaft“, doch auch in den regionalen Programmen.


De Commissie heeft reeds aanzienlijke bedragen beschikbaar gesteld om programma's te ondersteunen waarmee deze doelstellingen worden bevorderd.

Die Kommission hat bereits beträchtliche Summen zur Unterstützung von Programmen bereitgestellt, die der Förderung dieser Ziele dienen.


Tegen deze achtergrond herinnert de Commissie aan de aanzienlijke bedragen die zij reeds ter beschikking heeft gesteld op het vlak van handelsgerelateerde hulp in het kader van bestaande instrumenten, ten bedrage van ongeveer 800 miljoen euro per jaar gedurende de afgelopen vijf jaar.

In diesem Zusammenhang erinnert die Kommission daran, dass innerhalb der bestehenden Instrumente bereits erhebliche Summen für die handelsbezogene Unterstützung bereitgestellt worden sind, die in den vergangenen fünf Jahren in einer Größenordnung von etwa 800 Millionen Euro jährlich lagen.


Aangezien de lidstaten met de steun uit de communautaire begroting reeds aanzienlijke bedragen in hun lopende programma's voor structurele maatregelen in de visserijsector hebben uitgetrokken, raamt de Commissie de extra behoeften aan communautaire middelen voor de buitenbedrijfstelling van vaartuigen op 272 miljoen EUR voor de periode 2003-2006.

Da die Mitgliedstaaten mit der Unterstützung aus dem Gemeinschaftshaushalt bereits signifikante Beträge in ihren laufenden Programmen für Strukturmaßnahmen im Fischereisektor vorgesehen haben, schätzt die Kommission den zusätzlichen Bedarf an gemeinschaftlichen Haushaltsmitteln für die Stillegung von Schiffen auf 272 Mio. € für den Zeitraum 2003-2006.


De Lid-Staten, de Commissie en een aantal privé-ondernemingen hebben al aanzienlijke bedragen geïnvesteerd in de produktie van taalhulpbronnen die qua omvang en complexiteit verschillen.

Die Mitgliedstaaten, die Kommission und einige Privatunternehmen haben bereits viel in Sprachressourcen unterschiedlicher Größe und Komplexität investiert.


Met de huidige initiatieven van de EU zijn reeds aanzienlijke bedragen gemoeid, bedragen die zeker nog zullen stijgen.

Für die derzeitigen EU-Initiativen stehen bereits große Summen zur Verfügung, und weitere Beträge sind zu erwarten.


In de onderhandelingen op basis van het mandaat dat de Raad Vervoer tijdens zijn vorige zitting in oktober heeft verstrekt (zie persbericht 14826/10, blz. 9), is reeds aanzienlijke vooruitgang geboekt.

Bei den Verhandlungen, die auf der Grundlage des vom Rat (Verkehr) auf seiner vorigen Tagung im Oktober erteilten Mandats geführt werden, sind bereits wesentliche Fortschritte erzielt worden (siehe Pressemitteilung 14826/10, S. 9).


w