Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Commissie verzoekschriften
Secretariaat Commissie verzoekschriften

Traduction de «commissie verzoekschriften blijkt » (Néerlandais → Allemand) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous


secretariaat Commissie verzoekschriften

Sekretariat des Petitionsausschusses


Commissie voor verzoekschriften, rechten van de mens en nationaliteiten

Ausschuss für Petitionen, Menschenrechte und Nationalitäten
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Dat blijkt met name uit de klachten die bij de Commissie zijn binnengekomen en uit de vele verzoekschriften die de commissie verzoekschriften van het Europees Parlement hierover heeft behandeld (zie bijlage 5).

Dies geht insbesondere aus den bei der Kommission eingegangenen Beschwerden und den zahlreichen Petitionen hervor, die vom Petitionsausschuss des Europäischen Parlaments zu der Frage behandelt wurden (siehe Anhang 5).


b) De tweede reden is dat in sommige gevallen, als er naar aanleiding van klachten, schriftelijke vragen of verzoekschriften inderdaad sprake blijkt te zijn van overtreding van de richtlijn, de lidstaten de richtlijn gaan toepassen of naleven zodra de diensten van de Commissie alleen al om informatie vragen of zodra de Commissie een schriftelijke aanmaning stuurt.

b) Der zweite Grund ist darin zu sehen, dass in einigen Fällen, in denen tatsächlich ein Verstoß vorliegt, gegen den in Beschwerden, schriftlichen Anfragen und Petitionen Einspruch erhoben wird, die Mitgliedstaaten die Richtlinie anwenden bzw. einhalten, sobald ihnen ein Auskunftsverlangen der Kommissionsdienststellen oder ein Aufforderungsschreiben der Kommission zugegangen ist.


P. overwegende dat om die reden de Commissie verzoekschriften in 2012 veel tijd en energie heeft besteed aan een discussie over de betekenis van Europees burgerschap, dat weliswaar nauw verband houdt met de vrijheid van verkeer en verblijf binnen de EU, als vastgelegd in deel III VWEU, maar ook talrijke andere rechten omvat en ten goede komt aan burgers die hun geboorteland niet verlaten; overwegende dat uit de verzoekschriften blijkt dat de burgers en inwoners van de Unie nog altijd op vele concrete belemmeringe ...[+++]

P. in der Erwägung, dass der Petitionsausschuss aus diesem Grund im Jahr 2012 viel Zeit und Mühe in die Diskussion der Bedeutung der Unionsbürgerschaft investiert hat, welche zwar in enger Verbindung mit umfassender Freizügigkeit und Aufenthaltsfreiheit innerhalb der EU, wie sie im dritten Teil des AEUV definiert sind, steht, aber auch zahlreiche andere Rechte umfasst und jenen Bürgern nützt, die ihr Heimatland nicht verlassen; in der Erwägung, dass die Petitionen belegen, dass die Bürger und Einwohner der EU noch immer mit umfangreichen und realen Hindernissen bei der Ausübung insbesondere ihrer Rechte mit grenzüberschreitenden Bezug k ...[+++]


8. verwelkomt het webstreamen van de procedures van de Commissie verzoekschriften als een positieve en responsieve ontwikkeling, die zal leiden tot meer contact, begrip en transparantie in de communicatie en tot meer burgerparticipatie in het EU-project, zoals blijkt uit de jaarlijkse toename in het aantal verzoekschriften; overweegt dat dit vooruitzicht nog eens de noodzaak onderstreept om extra personele middelen toe te wijzen a ...[+++]

8. begrüßt das Webstreaming von Sitzungen des Petitionsausschusses als eine positive und bedarfsgerechte Entwicklung, die den Kontakt, das Verständnis und die Transparenz in der Kommunikation verbessern und zu einer verstärkten Teilnahme der Bürger am EU-Projekt führen wird, wie es die jährlich steigende Zahl der Petitionen beweist; ist der Auffassung, dass diese Prognose die Notwendigkeit einer personellen Verstärkung des Petitionsausschusses noch zusätzlich unterstreicht;


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Uit de ervaring van de Commissie verzoekschriften blijkt echter dat het huidige systeem omslachtig, tijdrovend en niet altijd zeer doelmatig is.

Die Erfahrung des Petitionsausschusses besagt jedoch, dass das geltende System schwerfällig, zeitraubend und nicht immer sehr wirkungsvoll ist.


Uit de lange ervaring van het Parlement en zijn Commissie verzoekschriften blijkt dat, anders dan men zou verwachten, nog steeds niet alle mogelijkheden van het verzoekschrift worden benut in het belang van de Europese burger en de consolidatie van een Gemeenschap die een rechtsstaat vormt.

Die lange Erfahrung des Parlaments und seines Petitionsausschusses erlaubt die Feststellung, dass das Instrument der Petition, was man vielleicht erwarten könnte, immer noch nicht sein ganzes Potential im Interesse des Bürgers selbst und der Festigung einer rechtsstaatlichen Gemeinschaft entfaltet.


Uit de ervaringen van de Commissie verzoekschriften blijkt dat het in de praktijk problematisch is om aanspraak te kunnen maken op het vrije personenverkeer. Dit is het gevolg van a) het feit dat voorschriften uit het Gemeenschapsrecht door de lidstaten maar mondjesmaat worden omgezet, b) dat er beroepsgebonden problemen bestaan bij de erkenning van diploma's, en c) het feit dat de voorschriften inzake sociale verzekeringen niet zijn aangepast, wat zich bijvoorbeeld uit in ingewikkelde formulieren om de kosten voor medische hulp vergoed te krijgen.

Die Erfahrung des Petitionsausschusses zeigt, daß der Anspruch auf Freizügigkeit in der Praxis auf zahlreiche Probleme stößt wegen: a) der zögerlichen Umsetzung der gemeinschaftsrechtlichen Vorschriften durch die mitgliedstaatlichen Stellen, b) der berufsspezifischen Probleme bei der Anerkennung von Diplomen und Abschlüssen, c) der Nichtanpassung der Vorschriften zur Sozialversicherung, beispielsweise komplizierte Formulare zur Erstattung von Kosten für ärztliche Leistungen.


b) De tweede reden is dat in sommige gevallen, als er naar aanleiding van klachten, schriftelijke vragen of verzoekschriften inderdaad sprake blijkt te zijn van overtreding van de richtlijn, de lidstaten de richtlijn gaan toepassen of naleven zodra de diensten van de Commissie alleen al om informatie vragen of zodra de Commissie een schriftelijke aanmaning stuurt.

b) Der zweite Grund ist darin zu sehen, dass in einigen Fällen, in denen tatsächlich ein Verstoß vorliegt, gegen den in Beschwerden, schriftlichen Anfragen und Petitionen Einspruch erhoben wird, die Mitgliedstaaten die Richtlinie anwenden bzw. einhalten, sobald ihnen ein Auskunftsverlangen der Kommissionsdienststellen oder ein Aufforderungsschreiben der Kommission zugegangen ist.


Dat blijkt met name uit de klachten die bij de Commissie zijn binnengekomen en uit de vele verzoekschriften die de commissie verzoekschriften van het Europees Parlement hierover heeft behandeld (zie bijlage 5).

Dies geht insbesondere aus den bei der Kommission eingegangenen Beschwerden und den zahlreichen Petitionen hervor, die vom Petitionsausschuss des Europäischen Parlaments zu der Frage behandelt wurden (siehe Anhang 5).




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'commissie verzoekschriften blijkt' ->

Date index: 2021-03-20
w