F. overwegende dat de verdwijning of de achteruitgang van de tabaksteelt negatieve gevolgen zal hebben voor de regionale
economieën; dat de Commissie de financiële en maatschappelijke kosten onvoldoende geëvalueerd heeft en dat het daarom niet mogelijk is om vooraf vast te stellen welke van d
e door de Commissie voorgestelde begeleidende maatregelen ges
chikt zijn, bovenal omdat wij niet weten hoe het met deze maatregelen verder moe
...[+++]t na 1999, wanneer de Structuurfondsen zijn hervormd,
F. in der Erwägung, daß die Aufgabe bzw. die Reduzierung des Tabakanbaus sich negativ auf die regionalen Wirtschaften auswirken wird, abgesehen davon, daß die dadurch entstehenden finanziellen und sozialen Kosten nicht ausreichend von der Kommission bewertet wurden, was es unmöglich macht, festzustellen, ob die von der Kommission vorgeschlagenen flankierenden Maßnahmen angemessen sind, vor allem weil wir heute noch nicht wissen, wie sich diese Maßnahmen nach 1999, also nach der Reform der Strukturfonds, bewähren,