Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «commissie werden goedgekeurd » (Néerlandais → Allemand) :

– gezien de gezamenlijke verklaring en gemeenschappelijke aanpak die in juni 2012 door het Europees Parlement, de Raad en de Commissie werden goedgekeurd naar aanleiding van het werk van de interinstitutionele werkgroep gedecentraliseerde agentschappen, en met name gezien de delen over bestuur, activiteiten, programmering, verantwoordingsplicht en transparantie;

– unter Hinweis auf die Gemeinsame Erklärung und den gemeinsamen Ansatz, die das Europäische Parlament, der Rat und die Kommission im Juni 2012 im Anschluss an die Arbeiten der interinstitutionellen Arbeitsgruppe zu den dezentralen Agenturen angenommen haben, und insbesondere die Abschnitte betreffend Verwaltung, Arbeitsweise, Programmplanung, Rechenschaftspflicht und Transparenz,


– gezien de gezamenlijke verklaring en gemeenschappelijke aanpak die in juni 2012 door het Europees Parlement, de Raad en de Commissie werden goedgekeurd naar aanleiding van het werk van de interinstitutionele werkgroep gedecentraliseerde agentschappen, met name de hoofdstukken over goed bestuur, activiteiten, programmering, verantwoordingsplicht en transparantie,

– unter Hinweis auf die Gemeinsame Erklärung und den gemeinsamen Ansatz, die das Europäische Parlament, der Rat und die Kommission im Juni 2012 im Anschluss an die Arbeiten der interinstitutionellen Arbeitsgruppe zu den dezentralen Agenturen angenommen haben, und insbesondere die Abschnitte betreffend Verwaltung, Arbeitsweise, Programmplanung, Rechenschaftspflicht und Transparenz,


Overwegende dat de beginselen op grond waarvan Frankrijk, België en Nederland gezamenlijk een Europese cofinanciering aanvragen voor de uitvoering van het project Seine-Schelde, enerzijds, en de beginselen tot oprichting van een internationale coördinatiestructuur, namelijk de « Intergouvernementele commissie », en tot oprichting van een Europese groepering van economisch belang waarbij de drie landen betrokken zijn, anderzijds, werden goedgekeurd bij de ministeriële verklaring van 20 juli 2007, getekend door de betrokken Ministers in ...[+++]

In der Erwägung, dass die Grundsätze eines gemeinsamen Antrags durch Frankreich, Belgien und die Niederlande auf die Gewährung einer Kofinanzierung durch die EU für die Durchführung des Projekts Seine-Schelde, einerseits, und der Einrichtung einer als " Regierungsausschuss" bezeichneten internationalen Koordinationsstruktur sowie der Gründung einer alle drei Länder umfassenden Europäischen Wirtschaftlichen Interessenvereinigung, andererseits, durch die Ministererklärung vom 20. Juli 2007 unterstützt wurden, die von den betroffenen Ministern in Frankreich, den Niederlanden, der Wallonischen Region und der Flämischen Region unterzeichnet ...[+++]


De PPE-DE stond niet achter de wijzigingsvoorstellen 17 en 54 die in de commissie werden goedgekeurd, omdat de fractie zich aansloot bij het voorstel van de Commissie: we zijn tegen het invoeren van binnenlandse keurmerken, omdat deze een belemmering vormen voor de interne markt en we zijn het ermee eens dat de lidstaten alle andere nationale keurmerken dan de CE-markering zouden moeten afschaffen.

Die PPE-DE hat den Änderungen 17 und 54, die vom Ausschuss angenommen wurden, weil er dem Vorschlag der Kommission zustimmte, nicht zugestimmt - wir sind gegen die Einführung nationaler Kennzeichnungen, denn sie stellen Hindernisse für den Binnenmarkt dar und wir stimmen darin überein, dass Mitgliedstaaten jegliche nationale Kennzeichnung, die eine andere Konformität als die des CE-Zeichens beweisen soll, abschaffen sollen.


– gezien de voortgangsverslagen 2006 over de voorbereidingen van Bulgarije en Roemenië voor de toetreding tot de EU, die op 16 mei 2006 door de Commissie werden goedgekeurd,

– in Kenntnis der Überwachungsberichte 2006 über die Vorbereitungen Bulgariens und Rumäniens auf den EU-Beitritt, die von der Kommission am 16. Mai 2006 angenommen wurden,


Op 21 juni 2006 (26) hebben de Franse autoriteiten de Commissie het besluit van de minister van Economische zaken, financiën en industrie van 26 mei 2006 doen toekomen, waarin door de maatschappij CGMF gerealiseerde financiële transacties werden goedgekeurd; met decreet nr. 2006-606 van 26 mei 2006 werd de SNCM geprivatiseerd en in het besluit van 26 mei 2006 werden de door de SNCF gerealiseerde financiële transacties goedgekeurd.

Am 21. Juni 2006 (26) übermittelten die französischen Behörden der Kommission den Erlass des Ministeriums für Wirtschaft, Finanzen und Industrie vom 26. Mai 2006 zur Genehmigung der Finanzgeschäfte der CGMF, das Dekret Nr. 2006-606 vom 26. Mai 2006 zur Überführung der SNCM in die private Hand sowie den Erlass vom 26. Mai 2006 zur Genehmigung der Finanzgeschäfte der SNCF.


136. geeft uiting aan zijn bezorgdheid over het feit dat tussentijdse en eindbetalingen voor trans-Europese vervoersnetwerkprojecten in 2003 vaak door de Commissie werden goedgekeurd zonder dat was voldaan aan specifieke randvoorwaarden in de financiële uitvoeringsbepalingen; herinnert eraan dat de Rekenkamer in haar jaarverslagen over 2001 en 2002 de aandacht van de Commissie reeds heeft gevestigd op deze tekortkoming;

136. bekundet seine Besorgnis darüber, dass Zwischen- und Schlusszahlungen für Vorhaben im Bereich des Transeuropäischen Verkehrsnetzes von der Kommission im Jahre 2003 oftmals genehmigt wurden, ohne dass spezifische Voraussetzungen in den finanziellen Durchführungsbestimmungen erfüllt waren, und verweist darauf, dass der Rechnungshof die Kommission in seinen Jahresberichten für 2001 und 2002 bereits auf diese Schwäche aufmerksam gemacht hat;


Overige informatie: De acties die reeds werden goedgekeurd in het kader van het vorige PIDIL (regeling N 184/03 door de Commissie goedgekeurd op 9.7.2003) worden voortgezet

Sonstige Auskünfte: Fortführung von Maßnahmen, die im Rahmen des vorangegangenen PIDIL genehmigt worden waren (Regelung N 184/03, genehmigt durch die Kommission am 9.7.2003)


(8) Onderstaande tabel geeft een overzicht van de verschillen tussen Richtlijn 94/60/EG en de nationale bepalingen in Nederland die door de beschikking van de Commissie werden goedgekeurd:

(8) Die Abweichungen zwischen der Richtlinie 94/60/EG und den einzelstaatlichen Bestimmungen in den Niederlanden, die laut Entscheidung der Kommission gebilligt wurden, werden im Folgenden tabellarisch dargestellt:


1.4. Delen van het voorstel van de Commissie werden goedgekeurd als Richtlijn 96/53/EG, maar voor de afmetingen van de bussen werden geen maxima vastgesteld.

1.4. Teile des Kommissionsvorschlags wurden als Richtlinie Nr. 96/53/EG angenommen, aber für die Abmessungen von Bussen wurden keine zulässigen Hoechstwerte festgelegt.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'commissie werden goedgekeurd' ->

Date index: 2022-11-25
w