Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «commissie worden immers buiten spel gezet » (Néerlandais → Allemand) :

Door de aard van het Europees aanhoudingsbevel wordt de wettelijke bescherming tegen willekeurige aanhouding omzeild en buiten spel gezet, en daar worden 500 miljoen mensen in Europa door getroffen, terwijl er nu slechts 171 gedetineerden in Guantánamo zijn.

Dieser Europäische Haftbefehl umgeht und überbrückt seinem Wesen nach den gesetzlichen Schutz vor willkürlichen Verhaftungen, und 500 Millionen Menschen in Europa sind davon betroffen, während es in Guantánamo gegenwärtig gerade einmal 171 Gefangene gibt.


Dit mechanisme kan op elk moment door de Commissie in gang worden gezet om hulp te bieden aan EU-landen die te kampen hebben met een crisissituatie en tegelijk extreme druk op hun asielstelsel door een onevenredig grote instroom van mensen van buiten de EU. Dergelijke toekomstige noodsituaties worden door de Commissie als zodanig aangeduid op basis van het aantal asielaanvragen in de laatste 6 maanden per hoofd van de bevolking, pl ...[+++]

Ob eine solche Notlage vorliegt, entscheidet die Kommission anhand der Zahl der in den letzten sechs Monaten gestellten Asylanträge, dem BIP pro Kopf sowie der Zahl der irregulären Grenzübertritte der letzten sechs Monate.


De versterkte samenwerking heeft een groot voordeel aangezien beslissingen niet geblokkeerd kunnen worden. Maar er kleven ook grote risico’s aan deze vorm van samenwerking. Het Europees Parlement en de Commissie worden immers buiten spel gezet en de intergouvernementele benadering die, zoals we de laatste jaren gezien hebben, grote tekortkomingen vertoont en bovendien weinig democratisch is, zal aan terrein winnen.

Die verstärkte Zusammenarbeit hat einen großen Vorteil: sie verhindert Blockaden. Doch können von ihr auch bedeutende Risiken ausgehen, wenn wir nicht auf der Hut sind: die Ausschaltung des Europäischen Parlaments und der Kommission, der verstärkte Rückgriff auf einen regierungsorientierten Ansatz, dessen Unzulänglichkeiten sich seit Jahren zeigen, und - falls dies noch gesagt werden muß - ihr wenig dem ...[+++]


De richtlijn is niet alleen overbodig maar is ook nog eens overhaast door de Raad en het Parlement geloodst. Daarbij heeft men de rapporteur domweg buiten spel gezet. Alle garanties die binnen de Commissie vrijheidsrechten waren ingebouwd zijn door de ministerraad overboord gegooid.

Die Richtlinie ist nicht nur überflüssig, sondern sie wurde auch noch viel zu schnell durch den Rat und das Parlament geschleust, wobei der Berichterstatter einfach beiseite geschoben wurde und der Ministerrat alle Garantien, die der Ausschuss für bürgerliche Freiheiten, Justiz und Inneres eingebaut hatte, über Bord geworfen hat.


De Commissie is van mening dat aan het beginsel van de bijdrage aan de doelstellingen inzake plattelandsontwikkeling wordt voldaan voor de steunmaatregelen van de afdelingen 1.2, 1.3, 2.8 en 2.9 van deel II van deze richtsnoeren, die buiten de werkingssfeer van de plattelandsontwikkeling vallen; de Commissie heeft immers voldoende ...[+++]

Nach Auffassung der Kommission ist das Prinzip eines Beitrags zu den Entwicklungszielen für den ländlichen Raum bei den Beihilfemaßnahmen gemäß Teil II Abschnitte 1.2, 1.3, 2.8 und 2.9 dieser Rahmenregelung erfüllt, die nicht in den Anwendungsbereich der Entwicklung des ländlichen Raums fallen und bei denen die Kommission bereits über ausreichende Erfahrungen in Bezug auf die ihren Beitrag zu den Entwicklungszielen für den ländlichen Raum verfügt.


Met de tweede extreme benadering, die zegt dat opt-out de algemene werkwijze van de arbeidsmarkt moet worden, wordt in feite het fundamenteel kader buiten spel gezet dat de Europese Unie heeft vastgesteld voor de rechten van de werknemers op gezondheids- en veiligheidsgebied en waarmee een link wordt gelegd tussen de productiviteit en de werknemer als persoon.

Das zweite Extrem, bei dem es sich um die generelle Akzeptanz der Ausnahmeregelung als Grundregel des Arbeitsmarktes handelt, hebt praktisch alle grundlegenden, auf den Arbeitnehmerrechten basierenden Rahmen der Europäischen Union auf, mit denen wesentlichen Anforderungen an Gesundheit und Sicherheit Rechnung getragen wird und die die Produktivität mit der Person des Arbeitnehmers verbinden.


Hierin wordt betoogd dat de behoefte aan Europa nooit groter is geweest dan nu: de democratie binnen de EU moet worden versterkt om degenen gerust te stellen die vrezen dat de draagkracht ervan niet langer als vanzelfsprekend kan worden aangenomen; de instabiliteit buiten de EU dwingt haar om doortastend op te treden op het gebied van de buitenlandse zaken; de mondialisering brengt veranderingen met zich mee in de manier waarop wij communiceren en zakend ...[+++]

Europa ist notwendiger denn je: Die Demokratie muß innerhalb der EU gestärkt werden, um all jene zu beruhigen, die befürchten, daß Europas Widerstandskraft keine Selbstverständlichkeit ist. Die Instabilität jenseits der Grenzen der EU zwingt sie zu entschlossenem Handeln in auswärtigen Angelegenheiten; die Globalisierung verändert die Formen der Kommunikation und der Geschäftsbeziehungen, aber viele Menschen fühlen sich dadurch verunsichert und ihrer Mitspracherechte beraubt, und ihr Alltag wird von der Sorge überschattet, daß die Na ...[+++]


Het mag niet voorkomen dat het Europees Parlement en de Commissie dan volledig buiten spel worden gezet.

Es darf nicht vorkommen, daß das Europäische Parlament und die Kommission dann völlig ins Abseits geraten.


Daardoor bevindt zij zich feitelijk in een belangenconflictsituatie, dat wil zeggen dat zij geneigd is discriminerend op te treden ten aanzien van haar concurrenten, bijvoorbeeld door naar eigen goeddunken de tariefvoorwaarden te veranderen, bepaalde technische normen vast te stellen waardoor bepaalde voorsorteerondernemingen buiten spel worden gezet, of door deze normen op verschillende wijze toe te passen. Daardoor bevinden de voorsorteerondernemingen zich structureel in een zwakke positie en in een situatie van afhankelijkheid ten aanzien van La Poste.

Dies führt zu einem Interessenkonflikt, da La Poste versucht sein könnte, ihre Wettbewerber zu diskriminieren, indem sie beispielsweise die Preise nach Belieben ändert, technische Standards festsetzt, durch die bestimmte Postvorbereiter von diesem Markt ausgeschlossen werden, oder die von ihr selbst bestimmten Modalitäten nicht gleichermaßen auf alle Postvorbereiter anwendet.


Geldigheidsduur van de programma's De Commissie stelt voor om de bijstandsverlening en de programma's voor doelstelling 1 (gebieden met een ontwikkelingsachterstand) en 5b) (plattelandsgebieden buiten de regio's van doelstelling 1) te laten gelden voor de hele zesjarige periode 1994-1999. Ontwikkelingsproblemen kunnen immers alleen op langer ...[+++]

Abzudeckender Zeitraum Die Kommission schlägt vor, daß sich die Förderfähigkeit und die Programme für die Ziele 1 (Regionen mit Entwicklungsrückstand) und 5b (ländliche Gebiete außerhalb der Ziel 1-Regionen) angesichts der langfristigen Entwikklungsprobleme auf den vollen Zeitraum von sechs Jahren (1994-1999) erstrecken.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'commissie worden immers buiten spel gezet' ->

Date index: 2023-08-16
w