Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «commissie zich voortaan » (Néerlandais → Allemand) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
de Commissie laat zich leiden door de regels vervat in artikel...

die Kommission legt die Vorschriften des Artikels zugrunde


Het in dit document vervatte juridisch advies is beschermd krachtens artikel 4, lid 2, van Verordening (EG) nr. 1049/2001 van het Europees Parlement en de Raad van 30 mei 2001 inzake de toegang van het publiek tot documenten van het Europees Parlement, de Raad en de Commissie. De Raad van de Europese Unie heeft dit advies niet voor het publiek beschikbaar gesteld en behoudt zich voor al zijn rechten te doen gelden in geval van open ...[+++]

Die in diesem Dokument enthaltene Rechtsberatung unterliegt dem Schutz nach Artikel 4 Absatz 2 der Verordnung (EG) Nr. 1049/2001 des Europäischen Parlaments und des Rates vom 30. Mai 2001 über den Zugang der Öffentlichkeit zu Dokumenten des Europäischen Parlaments, des Rates und der Kommission und ist vom Rat der Europäischen Union nicht für die Öffentlichkeit freigegeben worden. Der Rat behält sich vor, im Falle einer unerlaubten Veröffentlichung seine Rechte geltend zu machen.
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Ik wil dat de leden van de Commissie zich voortaan, net als in alle lidstaten nu al het geval is, kandidaat kunnen stellen voor de Europese verkiezingen zonder dat zij hun taken moeten neerleggen, zoals thans door de Kaderovereenkomst is voorgeschreven.

In Zukunft möchte ich – wie es allgemeine Praxis in allen unseren Mitgliedstaaten ist –, dass es Kommissionsmitgliedern möglich ist, als Kandidaten bei den Wahlen zum Europäischen Parlament anzutreten, ohne ihre Funktionen ruhen lassen zu müssen, wie es momentan die Rahmenvereinbarung erfordert.


Om weer te geven dat de Commissie zich moet toeleggen op economische regelgeving, met name de prestatieregeling en SESAR, en EASA (voortaan EEA, overeenkomstig de overeenkomst inzake de standaardisering van de agentschappen) het proces moet ondersteunen door de opstelling van alle technische regels te coördineren, is een nieuw artikel 28 toegevoegd om aan te geven op welke wijze de samenhang tussen het SESAR-beleid en de nieuwe technische regels kan worden gegarandeerd.

Übereinstimmend mit der Ansicht, dass die Kommission sich auf die wirtschaftliche Regulierung, insbesondere das Leistungssystem und SESAR, konzentrieren sollte, während die EASA (nun EAA gemäß der Vereinbarung über die Standardisierung der Agenturen) den Prozess durch die Koordinierung der Erstellung der technischen Vorschriften unterstützt, wurde ein neuer Artikel 28 hinzugefügt, der beschreibt, wie die Kohärenz zwischen der SESAR-Politik und den neuen technischen Vorschriften gewährleistet werden kann.


Om weer te geven dat de Commissie zich moet toeleggen op economische regelgeving, met name de prestatieregeling en SESAR, en EASA (voortaan EEA, overeenkomstig de overeenkomst inzake de standaardisering van de agentschappen) het proces moet ondersteunen door de opstelling van alle technische regels te coördineren, is een nieuw artikel 28 toegevoegd om aan te geven op welke wijze de samenhang tussen het SESAR-beleid en de nieuwe technische regels kan worden gegarandeerd.

Übereinstimmend mit der Ansicht, dass die Kommission sich auf die wirtschaftliche Regulierung, insbesondere das Leistungssystem und SESAR, konzentrieren sollte, während die EASA (nun EAA gemäß der Vereinbarung über die Standardisierung der Agenturen) den Prozess durch die Koordinierung der Erstellung der technischen Vorschriften unterstützt, wurde ein neuer Artikel 28 hinzugefügt, der beschreibt, wie die Kohärenz zwischen der SESAR-Politik und den neuen technischen Vorschriften gewährleistet werden kann.


In de parlementaire voorbereiding werd die bepaling als volgt verantwoord : « Zoals reeds werd bepaald bij artikel 73 van het Gerechtelijk Wetboek, werd [...] een amendement ingediend (Stuk nr. 59/2) teneinde het gerechtelijk arrondissement Brussel in twee arrondissementen te splitsen, waarvan het eerste zou bestaan uit de tweetalige gemeenten van het thans bestaande arrondissement Brussel, en het tweede uit de Nederlandstalige gemeenten [...]. De bedoeling van de auteur van het amendement was dat de zaken die voor de rechtbanken te Brussel ingeleid worden, wegens de territoriale bevoegdheid van die rechtbanken, bepaald op grond van een plaats die gelegen is in een van de eentalige gemeenten van het arrondissement Brussel uitsluitend in het ...[+++]

In den Vorarbeiten wurde diese Bestimmung wie folgt begründet: « Wie bezüglich Artikel 73 des Gerichtsgesetzbuches dargelegt wurde, wurde [...] ein Abänderungsantrag eingereicht, um den Gerichtsbezirk Brüssel in zwei Bezirke aufzuteilen, von denen einer aus den zweisprachigen Gemeinden des derzeitigen Bezirks Brüssel und der andere aus den ausschließlich niederländischsprachigen Gemeinden bestehen würde [...]. Der Autor des Abänderungsantrags ist der Auffassung, dass die Rechtssachen, die den zuständigen Brüsseler Gerichten aufgrund eines in einer der einsprachigen Gemeinden des Bezirks Brüssel gelegenen Ortes unterbreitet werden, ausschließlich in Niederländisch behandelt werden müssen. Er legte unter anderem dar, dass es in dem Fall, dass ...[+++]


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
De « Commission régionale d'Aménagement du Territoire » (Gewestelijke Commissie voor Ruimtelijke Ordening) heeft zich op 29 juni 2007 uitgesproken over de inhoud van het effectenonderzoek dat op het voorontwerp van herziening van het gewestplan doorgevoerd moet worden en heeft verzocht dat de planologische compensaties met betrekking tot de uitbreiding van de bedrijfsruimtes « Vier-Koningen » en « Neerwaasten » enerzijds en de uitbreiding van de bedrijfsruimte voor de Steenbakkerijen van Ploegsteert voortaan afzonderl ...[+++]

Der Regionalausschuss für Raumordnung hat am 29. Juni 2007 über den Inhalt der über den Vorentwurf zur Revision des Sektorenplans durchzuführenden Umweltverträglichkeitsprüfung befunden und beantragt, dass die raumplanerischen Ausgleichsmassnahmen bezüglich einerseits der Erweiterung der Gewerbegebiete des Ortes « Quatre Rois » und von « Bas-Warneton » und andererseits der Erweiterung des industriellen Gewerbegebiets der Ziegeleien Ploegsteert zukünftig getrennt behandelt werden.


11. is van mening dat de Commissie zich voortaan moet concentreren op de echte Europese kwesties die haar door de Verdragen zijn toegewezen, dat zij zich ervan dient te weerhouden in te grijpen in zaken die duidelijk beter kunnen worden aangepakt door bestuursniveaus die dichter bij de burgers staan, en de terreinen moet aangeven waarop zij de voorkeur geeft aan vaststelling van voorschriften op nationaal niveau;

11. ist der Auffassung, dass die Kommission sich in dem Bericht deshalb nunmehr auf die wirklich europäischen Fragen konzentrieren sollte, die ihr durch die Verträge zugewiesen sind, und regulierende Eingriffe in Bereiche unterlassen sollte, die offenkundig auf den Verwaltungsebenen, die den Bürgern näher stehen, besser behandelt werden, und dass sie die Bereiche nennen sollte, in denen sie den Erlass von Vorschriften auf nationaler Ebene für zweckmäßiger erachtet;


11. is van mening dat de Commissie zich voortaan moet concentreren op de echte Europese kwesties die haar door de Verdragen zijn toegewezen, dat zij zich ervan dient te weerhouden in te grijpen in zaken die duidelijk beter kunnen worden aangepakt door bestuursniveaus die dichter bij de burgers staan, en de terreinen moet aangeven waarop zij de voorkeur geeft aan vaststelling van voorschriften op nationaal niveau;

11. ist deshalb der Auffassung, dass die Kommission sich in dem Bericht nunmehr auf die wirklich europäischen Fragen konzentrieren sollte, die ihr durch die Verträge zugewiesen sind, und regulierende Eingriffe in Bereiche unterlassen sollte, die offenkundig auf den Verwaltungsebenen, die den Bürgern am nächsten stehen, besser behandelt werden, und dass sie die Bereiche nennen sollte, in denen sie den Erlass innerstaatlicher Vorschriften für zweckmäßiger erachtet;


De Commissie is zich volledig bewust van de diversiteit van de belanghebbenden en hun vaak tegenstrijdige verwachtingen en vertrouwt erop dat ECHA verder zal zorgen voor een goed evenwicht tussen onafhankelijkheid en engagement voor de belanghebbenden, rekening houdend met het feit dat ECHA voortaan als een agentschap op kruissnelheid moet worden beschouwd.

In Anerkennung der unterschiedlichen Profile der Interessenträger und ihrer häufig unterschiedlich gelagerten Erwartungen ist die Kommission zuversichtlich, dass die ECHA weiterhin das richtige Verhältnis zwischen Unabhängigkeit und der Einbindung der Interessenträger finden wird, wobei der Tatsache Rechnung getragen wird, dass die Agentur nunmehr als voll betriebsbereit betrachtet wird.


Er moet worden gezorgd voor een geregelde follow-up op politiek niveau: de Commissie neemt zich voor om voortaan jaarlijks een verslag zoals het onderhavige op te stellen en de Raad zou daarover in zijn eindejaarszitting kunnen discussiëren en er conclusies uit kunnen trekken voor het bijsturen van het gemeenschappelijke beleid.

Es muss ein Mechanismus für eine regelmäßige politische Kontrolle eingerichtet werden. So wird die Kommission denn auch jedes Jahr einen Bericht wie den hier vorgelegten ausarbeiten, den der Rat erörtern und zur Formulierung von Schlussfolgerungen zur Orientierung des gemeinsamen Vorgehens heranziehen könnte.


Het recht van de slachtoffers die zich op gepaste wijze burgerlijke partij hebben gesteld om toegang te krijgen tot hun dossier moet voortaan volwaardig deel uitmaken van ons positief recht, zoals bevestigd wordt door het thans voorliggende ontwerp van wet dat de toegang tot het dossier mogelijk maakt tijdens het onderzoek, zowel voor de burgerlijke partij als voor de niet-gedetineerde verdachte, alsmede door de wil van de Commissie voor de Justitie om ...[+++]

Das Recht der Opfer, die ordnungsgemäss als Zivilpartei auftreten würden, auf Zugang zur Akte, müsse in Zukunft einen integralen Bestandteil unseres positiven Rechts bilden, wie dies vom derzeit vorliegenden Gesetzentwurf bestätigt wird, der sowohl der Zivilpartei als auch dem nicht inhaftierten Beschuldigten während der Ermittlung den Zugang zur Akte gestattet, sowie durch den Willen des Justizausschusses, die Zivilpartei und die Person, gegen die ernsthafte Schuldindizien vorliegen, auf gleiche Ebene zu stellen (J.T., 22. Februar 1997, S. 123).




D'autres ont cherché : commissie zich voortaan     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'commissie zich voortaan' ->

Date index: 2023-09-22
w