Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «commissie zou dus serieus moeten overwegen » (Néerlandais → Allemand) :

De Commissie zou dus serieus moeten overwegen een combinatie van indicatoren en methodologische benaderingen te gebruiken.

Die Kommission sollte daher ernsthaft in Erwägung ziehen, eine Kombination mehrerer Indikatoren und methodologischer Ansätze heranzuziehen.


Op bepaalde gebieden waar zich bij de toepassing van het Gemeenschapsrecht vele geschillen voordoen, zoals milieu, zou de inschakeling van de nationale rechter doeltreffender moeten gebeuren dan nu het geval is. De Commissie zou dus wetgevingsinitiatieven moeten opstellen om deze toegang te vergemakkelijken.

In bestimmten Bereichen, in denen die Anwendung des Gemeinschaftsrechts häufiger Anlass zu Rechtsstreitigkeiten gibt, wie etwa im Bereich des Umweltschutzes, sollte die Einschaltung der nationalen Gerichte effizienter sein als dies heute der Fall ist.


Nu we problemen en concrete twijfels zien rijzen in verband met een tekort aan procedurele flexibiliteit en er problemen zijn met de tenuitvoerlegging van specifieke projecten, zouden we dus serieus moeten overwegen het instrument te herzien, zodat de mooie woorden die op papier staan worden omgezet in daadwerkelijke actie, omdat het echt de moeite waard is dergelijke actie te ondernemen.

Darum sollten wir unter Berücksichtigung der Schwierigkeiten und konkreten Zweifel, die im Hinblick auf fehlende verfahrenstechnische Flexibilität und Probleme bei der Umsetzung spezifischer Projekte auftreten, eine Überprüfung des Instruments ernsthaft in Erwägung ziehen, damit die wunderschönen, auf Papier niedergeschriebenen Wörter in echtem Handeln widergespiegelt werden, da es richtig ist, hier tätig zu werden.


De willekeur van het regime tegen diegenen die bezwaren hebben tegen het regime neemt dergelijke vormen aan, dat we serieus moeten overwegen ons beleid ten opzichte van dit land te wijzigen en mogelijkheden te overwegen om effectiever druk uit te oefenen op de Iranese regering, zodat we het Iranese volk kunnen helpen om vrijer te ademen.

Die Handlungsweise der Regierung gegen diejenigen, die gegen das Regime Vorbehalte haben, hat nun ein derartiges Niveau erreicht, dass wir damit beginnen müssen, ernsthaft eine Änderung der Politik gegenüber diesem Land und andere Möglichkeiten zur Ausübung eines effektiveren Drucks auf die iranische Regierung in Erwägung zu ziehen, sodass wir dem iranischen Volk dabei helfen können, freier zu atmen.


6. verzoekt de Raad en de Commissie de steun aan democratische krachten en maatschappelijke groeperingen in Wit-Rusland te blijven opvoeren; onderstreept dat de problemen van de Commissie bij de actieve ondersteuning van het maatschappelijk middenveld in Wit-Rusland in de aanloop naar de verkiezingen erop duiden dat er dringend behoefte is aan een speciale Europese stichting ter bevordering van de democratie, zoals het Europees Parlement reeds heeft voorgesteld in zijn verslag over het Europees nabuurschapsbeleid van 7 december 2005; onderstreept dat maatregelen met het oog op het isoleren van het regime niet de hele ...[+++]

6. fordert den Rat und die Kommission auf, ihre Bemühungen noch weiter zu verstärken, um die demokratischen Kräfte und die Zivilgesellschaft in Belarus zu unterstützen; betont, dass die Probleme, die die Kommission dabei hatte, die belarussische Zivilgesellschaft im Vorfeld der Wahlen angemessen zu unterstützen, ein weiteres Indiz für die dringende Notwendigkeit sind, eine spezielle europäische Stiftung zur Förderung der Demokratie einzurichten, wie das Europäische Parlament bereits in seinem Bericht vom 7. Dezember 2005 über die Eu ...[+++]


Indien geen overeenkomst over convenanten wordt bereikt, zal de Commissie echter wetgevingsoplossingen moeten overwegen, met name in het kader van de richtlijn IER-handhaving[24].

Sollten freiwillige Vereinbarungen jedoch nicht zustande kommen, wird die Kommission legislative Lösungen, insbesondere im Rahmen der Richtlinie zur Durchsetzung der Rechte des geistigen Eigentums[24], in Erwägung ziehen müssen.


wijst erop dat indien een agenda betreffende levenslang leren op de juiste wijze moet worden uitgevoerd, belangrijke wijzigingen moeten plaatsvinden in de onderwijs- en opleidingsorganen en is van mening dat indien de leermogelijkheden en de lerenden dichter bij elkaar gebracht moeten worden, de scholen en in het bijzonder de universiteiten serieus moeten overwegen hun faciliteiten toegankelijker te maken en veel intensievere contacten te onderhouden met plaatselijke gemeenschappen en ondernemingen op het gebied van ...[+++]

weist darauf hin, dass die Agenda für lebenslanges Lernen nur korrekt umgesetzt werden kann, wenn im Bildungswesen und in den Bildungseinrichtungen wichtige Veränderungen stattfinden, und ist der Auffassung, dass, wenn das Lernen den Lernenden nähergebracht werden soll, Schulen und vor allem Universitäten künftig ernsthaft werden erwägen müssen, ihre Einrichtungen mehr zu öffnen und verstärkt mit den Gemeinden und lokalen Unternehmen vor allem in wirtschaftlichen, beschäftigungspolitischen, wissenschaftlichen und kulturellen Fragen zu ...[+++]


De Europese Commissie en de lidstaten moeten daarom overwegen te investeren in duidelijke en gerichte communicatie met verschillende groepen belanghebbenden op nationaal en Europees niveau.

Die Europäische Kommission und die Mitgliedstaaten sollten daher Investitionen in eine klare und gezielte Kommunikation mit den verschiedenen Gruppen von Akteuren auf nationaler und europäischer Ebene in Erwägung ziehen.


TREATI schept dus de voorwaarden om, als de huidige ronde van multilaterale handelsbesprekingen eenmaal met succes is afgerond, serieus te overwegen om een vrijhandelsovereenkomst te sluiten, als elk van beide partijen kan beoordelen wat de kansen zijn om uiteindelijk samen verder te werken aan liberalisering en harmonisatie van de regelgeving, uitgaande van het 'WTO-plus'-beginsel.

Auf der Grundlage von TREATI wird es zudem möglich sein, nach dem erfolgreichen Abschluss der gegenwärtigen Runde der multilateralen Handelsverhandlungen ernsthafte Überlegungen zum Abschluss eines Freihandelsabkommens anzustellen. Dabei werden beide Seiten die Möglichkeiten prüfen können, um entsprechend dem "WTO-Plus-Konzept" bei der Liberalisierung und Harmonisierung über das in der Doha-Runde Erreichte hinauszugehen.


TREATI schept dus de voorwaarden om, als de huidige ronde van multilaterale handelsbesprekingen eenmaal met succes is afgerond, serieus te overwegen om een vrijhandelsovereenkomst te sluiten.

Durch diese Initiative wird es möglich sein, nach erfolgreichem Abschluss der laufenden multilateralen Handelsrunde die Unterzeichnung eines Freihandelsabkommens ernsthaft in Erwägung zu ziehen.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'commissie zou dus serieus moeten overwegen' ->

Date index: 2023-01-03
w