Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Behouden
Behouden van de erkenning
Behouden-behouding van deviezen
Behoudens
Commissievoorstel
Dikte van het glas behouden
Glasdikte behouden
Grampositief
Juiste bewaaromstandigheden voor medicatie behouden
Juiste bewaaromstandigheden voor medicatie handhaven
Juiste bewaaromstandigheden voor medicijnen behouden
Voorstel van de Commissie
Waterbronnen behouden
Waterbronnen beschermen
Watervoorziening behouden

Vertaling van "commissievoorstel te behouden " (Nederlands → Duits) :

TERMINOLOGIE
juiste bewaaromstandigheden voor medicatie handhaven | juiste bewaaromstandigheden voor medicijnen behouden | juiste bewaaromstandigheden voor geneesmiddelen handhaven | juiste bewaaromstandigheden voor medicatie behouden

geeignete Lagerungsbedingungen für Medikamente aufrechterhalten


behouden-behouding van deviezen | regeling krachtens welke deviezen mogen worden behouden

Devisenbelassung


waterbronnen beschermen | waterbronnen behouden | watervoorziening behouden

Wasserressourcen erhalten


dikte van het glas behouden | glasdikte behouden

Glasdicke beibehalten | Glasdicke einhalten


Commissievoorstel | voorstel van de Commissie

Kommissionsvorschlag | Vorschlag der Kommission


behouden van de erkenning

Aufrechterhaltung der Zulassung






grampositief | met betrekking tot bacteriën die bij gramkleuring hun kleuring behouden

grampositiv | Färbung | durch die sehr ähnlich aussehende Bakterien


behoudens een tot rechtsvragen beperkte hogere voorziening bij het Hof van Justitie

ein auf Rechtsfragen beschränktes Rechtsmittel beim Gerichtshof einlegen
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Het Commissievoorstel moet worden toegejuicht aangezien het poogt de belangrijkste kenmerken van het IfS te behouden, terwijl het zijn bepalingen stroomlijnt om de typische flexibiliteit van dit instrument te verhogen.

Der Vorschlag der Kommission ist insofern zu begrüßen, als mit ihm der Versuch unternommen wird, an den wichtigsten Merkmalen des IfS festzuhalten, während gleichzeitig seine Vorschriften gestrafft werden mit dem Ziel, die für dieses Instrument charakteristische Flexibilität zu steigern.


3. Behoudens in dringende omstandigheden wordt door de Raad, met gekwalificeerde meerderheid van stemmen, en het Europees Parlement een besluit over het Commissievoorstel genomen binnen zes weken vanaf de datum waarop beide instellingen het voorstel voor elke aan hen voorgelegde overschrijving hebben ontvangen.

3. Außer in dringenden Fällen beschließen der Rat (mit qualifizierter Mehrheit) und das Europäische Parlament über jeden von der Kommission vorgelegten Vorschlag für eine Mittelübertragung innerhalb von sechs Wochen nach dessen Eingang bei den beiden Organen.


– (EL) Mevrouw de Voorzitter, ik wil mevrouw Hassi van harte bedanken en gelukwensen met haar uitstekende werk en de moeite die zij heeft gedaan om de fundamentele beginselen en de architectuur van het oorspronkelijk Commissievoorstel te behouden. Mijns inziens zijn deze inderdaad behouden gebleven in het compromisakkoord over de beschikking inzake de verdeling van inspanningen.

Ich möchte mich bei Frau Hassi bedanken und ihr zu ihrer außergewöhnlichen Arbeit und ihren Bemühungen, die Grundprinzipien und die Architektur des ursprünglichen Vorschlags der Kommission beizubehalten, gratulieren; meiner Meinung nach sind sie in der Kompromissvereinbarung über die Entscheidung zur Lastenteilung (Effort Sharing Decision) erhalten geblieben.


Overeenkomstig het beginsel van betere regelgeving en minder bureaucratie spitst het Commissievoorstel zich toe op het wegnemen van juridische onzekerheden en het verlagen van niet te verantwoorden hoge kosten en lasten voor de sector, waarbij hetzelfde niveau van beleggersbescherming wordt behouden.

In Übereinstimmung mit dem Grundsatz einer besseren Rechtsetzung und eines Bürokratieabbaus konzentriert sich der Vorschlag der Kommission auf die Beseitigung von Rechtsunsicherheiten und die Senkung ungerechtfertigt hoher Kosten und Belastungen für die Industrie bei gleichzeitiger Aufrechterhaltung des gleichen Anlegerschutzniveaus.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
De Raad heeft, op basis van een algeheel compromis dat het voorzitterschap in onderling overleg met de Commissie had opgesteld, met eenparigheid van stemmen een politiek akkoord bereikt over een hervorming van de sector groenten en fruit (het Commissievoorstel wordt derhalve goedgekeurd in de versie van doc. 5572/07, als gewijzigd bij doc. 10333/07 en behoudens verdere door de Raad overeengekomen wijzigingen).

Der Rat erzielte einstimmig eine politische Einigung über eine Reform des Obst- und Gemüsesektors; dieser Einigung lag ein Gesamtkompromissvorschlag zugrunde, den der Vorsitz im Einvernehmen mit der Kommission erstellt hatte (somit wurde der Kommissionsvorschlag in Dokument 5572/07 in der geänderten Fassung von Dokument 10333/07 und mit weiteren Änderungen vonseiten des Rates gebilligt).


Gezien het bovenstaande stelt de rapporteur voor in te stemmen met het gemeenschappelijk standpunt van de Raad, mits recht wordt gedaan aan de vijf amendementen die beogen de evenwichtige tekst van het Commissievoorstel te behouden, de nieuwe lidstaten in concreto volledig te laten profiteren van het Daphne-programma en rekening te houden met hun speciale behoeften.

In Anbetracht der vorstehenden Ausführungen schlägt die Berichterstatterin vor, den Gemeinsamen Standpunkt des Rates vorbehaltlich von 5 Abänderungen, die darauf abzielen, den gut ausgewogenen Text des Kommissionsvorschlags beizubehalten und sicherzustellen, dass die neuen Mitgliedstaaten in der Praxis uneingeschränkt vom DAPHNE-Programm profitieren können und dass ihren spezifischen Bedürfnissen Rechnung getragen wird, anzunehmen.


De Raad heeft het Commissievoorstel op een aantal punten gewijzigd, onder meer de bepalingen over het aanmeldings- en vergunningenstelsel van de Gemeenschap, zodat de lidstaten de mogelijkheid behouden om efficiënt en inspelend op de steeds veranderende eisen van de mondiale markt voor vliegtuigdiensten te onderhandelen over nieuwe overeenkomsten, en reeds in werking zijnde overeenkomsten te moderniseren.

Der Rat hat eine Reihe von Änderungen an dem Kommissionsvorschlag vorgenommen, insbesondere hinsichtlich der Bestimmungen, mit denen die Unterrichtung der Gemeinschaft bzw. die Ermächtigung in der Gemeinschaft geregelt wird, um allen Mitgliedstaaten die Möglichkeit zu geben, weiterhin neue Abkommen auszuhandeln und bereits in Kraft befindliche Abkommen in einer effizienten, den ständig wechselnden Anforderungen des weltweiten Luftverkehrsmarktes angemessenen Weise zu aktualisieren.


In het gemeenschappelijk standpunt betreffende de richtlijn "nutsbedrijven" worden het concept en de doelstellingen van het oorspronkelijke Commissievoorstel behouden, en worden tegelijkertijd verscheidene amendementen van het Parlement ten minste inhoudelijk opgenomen.

Der Rat hält in seinem Gemeinsamen Standpunkt zur "Sektorenrichtlinie" an dem Konzept und den Zielen des ursprünglichen Kommissionsvorschlags fest, übernimmt indessen zugleich eine Reihe von Abänderungen des Parlaments, zumindest vom Inhalt her.


In de door de Raad overeengekomen tekst zijn alle essentiële bestanddelen van het Commissievoorstel behouden.

Der vom Rat vereinbarte Text enthält alle wesentlichen Elemente des Kommissionsvorschlags.


In het, in juli 2012 ingediende, Commissievoorstel blijft de globale structuur van de huidige actie behouden, evenals een aantal bestaande elementen, zoals de chronologische volgorde van de lidstaten die aan de beurt zijn voor een Culturele Hoofdstad van Europa, een selectie aan de hand van het hele jaar doorlopende culturele programma's die speciaal voor dit evenement zijn gecreëerd, het feit dat bij de kandidaatstelling van steden desgewenst ook de omliggende regio betrokken kan worden, en een selectieproces in ...[+++]

In dem im Juli 2012 vorgelegten Kommissionsvorschlag werden die allgemeine Struktur der derzeitigen Aktion sowie mehrere Elemente beibehalten, wie z.B. die zeitliche Abfolge der zur Benennung einer europäischen Kulturhauptstadt berechtigten Mitgliedstaaten, die Auswahl auf der Grundlage von eigens für diese Veranstaltung erstellten auf ein Jahr angelegten Kulturprogrammen, die Zulässigkeit von Städten, die ihr Umland mit einbeziehen können, und das zweistufige Auswahlverfahren.


w