Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "communautair douanevervoer hebben geleid " (Nederlands → Duits) :

De boeking vormt immers in geen geval een beletsel voor de uitoefening van die rechten van verdediging. Op 5 oktober 2006 bevestigde het Hof het standpunt van de Commissie door te verklaren dat bepaalde lidstaten ten onrechte weigerden bepaalde categorieën bedragen aan de Gemeenschapsbegroting te betalen, met name de bedragen van traditionele eigen middelen die gedeeltelijk zijn geïnd via gespreide betalingen (België[14]) en de bedragen van gewaarborgde en niet-betwiste bedragen in het kader van douanevervoer dat niet beëindigd is en als ...[+++]

Darüber hinaus ist festzustellen, dass der Gerichtshof am 5. Oktober 2006 die Position der Kommission bestätigt und die Auffassung vertreten hat, dass einige Mitgliedstaaten es zu Unrecht abgelehnt hatten, gewisse Kategorien von Beträgen an den Gemeinschaftshaushalt abzuführen: TEM, die im Rahmen einer Ratenzahlung teilweise eingezogen worden waren (Belgien[14]), und Abgaben aus nicht erledigten Versandvorgängen, die als gemeinschaftliche Versandvorgänge (Belgien[15]) oder mit Carnets TIR (Deutschland[16] und Belgien[17]) durchgeführt wurden, für die eine Sicherheit geleistet wurde und die nicht angefochten wurden. Am ...[+++]


* Ontwikkelingen op het gebied van de communautaire voorschriften hebben tot onzekerheid geleid (EOGFL-Oriëntatie, Visserij).

* Durch Änderung der Gemeinschaftsregeln entstandene Unsicherheitsfaktoren (EAGFL-Ausrichtung, Fischerei).


Een vergunning is evenwel niet vereist voor goederen die slechts worden doorgevoerd over het grondgebied van de Unie; dit zijn goederen die geen andere douanebestemming hebben dan extern communautair douanevervoer in het kader van artikel 91 van Verordening (EEG) nr. 2913/92, met inbegrip van opslag van niet-communautaire goederen in een vrije zone van controletype I of een vrij entrepot.

Keine Genehmigung ist jedoch erforderlich für Güter, die durch das Zollgebiet der Union lediglich durchgeführt werden, also Güter, die nicht einer anderen zollrechtlich zulässigen Behandlung oder Verwendung als dem externen Versandverfahren gemäß Artikel 91 der Verordnung (EWG) Nr. 2913/92 des Rates zugeführt werden, einschließlich der Lagerung von Nichtunionswaren in einer Freizone des Kontrolltyps I oder einem Freilager.


De lidstaten zien erop toe dat ernstige inbreuken op de communautaire wetgeving inzake vervoer over de weg, die toe te schrijven zijn aan op hun grondgebied gevestigde vervoerders en hebben geleid tot het opleggen van een sanctie door een lidstaat, alsook het feit dat de communautaire vergunning of het voor eensluidend gewaarmerkte afschrift daarvan tijdelijk of definitief is ingetrokken, worden opgenomen in het nationale elektronische register van wegvervoerondernemingen.

Die Mitgliedstaaten stellen sicher, dass schwerwiegende Verstöße gegen Gemeinschaftsvorschriften im Bereich des Straßenverkehrs, die in ihrem Hoheitsgebiet niedergelassenen Verkehrsunternehmern zuzurechnen sind und die in einem Mitgliedstaat zur Verhängung von Sanktionen geführt haben, sowie jeder befristete oder dauerhafte Entzug der Gemeinschaftslizenz oder deren beglaubigter Kopie in das einzelstaatliche elektronische Register der Kraftverkehrsunternehmen eingetragen werden.


22. merkt op dat overeenkomstig de communautaire wetgeving de definitie van risico in het douanevervoer en andere douaneprocedures uitdrukkelijk feiten omvat die de financiële belangen van de Gemeenschap en de lidstaten schaden; merkt op dat de Commissiediensten het frauderisico bij communautair douanevervoer volgens Speciaal verslag van de Europese Rekenkamer nr. 11/2006 nog niet adequaat hebben aangepakt;

22. stellt fest, dass die Definition der Risiken beim Versandverfahren und bei anderen Zollverfahren gemäß dem Gemeinschaftsrecht ausdrücklich Fälle einschließt, in denen die finanziellen Interessen der Gemeinschaft und der Mitgliedstaaten beeinträchtigt werden; stellt fest, dass die Dienststellen der Kommission laut dem Sonderbericht Nr. 11/2006 des Europäischen Rechnungshofs das Betrugsrisiko im Versandsystem noch nicht angemessen behandelt haben;


A. overwegende dat het communautair douanevervoer het verkeer van communautaire en niet-communautaire goederen die worden geïmporteerd uit of geëxporteerd naar derde landen op communautair grondgebied vergemakkelijkt door tijdelijke opschorting van de douanerechten en andere heffingen, totdat de goederen hun eindbestemming hebben bereikt,

A. in der Erwägung, dass das gemeinschaftliche Versandverfahren im gesamten Gebiet der EU die Beförderung von aus Drittländern eingeführten oder in Drittländer ausgeführten Gemeinschaftswaren und Nichtgemeinschaftswaren erleichtert, indem Zölle und andere Abgaben bis zur Ankunft der Waren am Endbestimmungsort vorübergehend ausgesetzt werden,


C. overwegende dat deze eerste enquêtecommissie van het Europees Parlement erin is geslaagd het thema van het communautair douanevervoer uit de administratieve sfeer te halen en in de politieke arena te brengen, een snelle reactie heeft teweeggebracht bij de belanghebbenden en heeft bewezen dat enquêtecommissies aanzienlijke toegevoegde waarde in het politieke proces kunnen hebben, en de EU-burgers voordeel brengen,

C. in der Erwägung, dass es dem ersten Untersuchungsausschuss des Europäischen Parlaments gelungen ist, das Versandproblem aus dem administrativen Halbdunkel in das politische Scheinwerferlicht zu rücken, dass er unterschiedliche Reaktionen der Beteiligten ausgelöst und bewiesen hat, dass Untersuchungsausschüsse einen wesentlichen Mehrwert im politischen Prozess erbringen und für die EU-Bürger von Nutzen sein können;


Het heeft zwakke plekken omdat het onder de bevoegdheid van de lidstaten worden uitgevoerd, wat betekent – waarop onze rapporteur en de Europese Rekenkamer volledig terecht hebben gewezen– dat de lidstaten de nieuwe regels voor het communautaire douanevervoer met ernstige zwakheden toepassen.

Es ist mangelhaft, weil es unter der Aufsicht der Mitgliedstaaten steht, d. h. – so wie es unser Berichterstatter und der Europäische Rechnungshof zu Recht hervorgehoben haben –, dass die Mitgliedstaaten die neuen Vorschriften des gemeinschaftlichen Versandverfahrens mit gravierenden Mängeln anwenden.


Een vergunning is evenwel niet vereist voor goederen die slechts worden doorgevoerd over het grondgebied van de Gemeenschap; dit zijn goederen die geen andere douanebestemming hebben dan extern communautair douanevervoer in het kader van artikel 91 van Verordening (EEG) nr. 2913/92 tot vaststelling van het communautair douanewetboek, opslag van niet-communautaire goederen in een vrije zone van controletype I of een vrij entrepot daaronder begrepen.

Keine Genehmigung ist jedoch erforderlich für Güter, die durch das Zollgebiet der Gemeinschaft lediglich durchgeführt werden, also Güter, die nicht einer anderen zollrechtlich zulässigen Behandlung oder Verwendung als dem externen Versandverfahren gemäß Artikel 91 der Verordnung (EWG) Nr. 2913/92 zugeführt werden, einschließlich der Lagerung von Nichtgemeinschaftswaren in einer Freizone des Kontrolltyps I oder einem Freilager.


Een in 1999 gepubliceerd speciaal verslag van de Rekenkamer over de zekerheden en borgtochten heeft tijdens de vergadering van het Raadgevend comité eigen middelen in december ll. geleid tot drie mededelingen van de Commissie met betrekking tot zekerheidstelling in geval van beroep (artikel 244 van het Douanewetboek) en bij uitstel van betaling (artikel 74 en 192 va het Douanewetboek) en over de algemene zekerheid bij extern communautair douanevervoer (artikel 361 TCDW).

Ein 1999 veröffentlichter Sonderbericht des Rechnungshofes über die Sicherheiten führte bei der Sitzung des Beratenden Ausschusses für eigene Mittel im Dezember vergangenen Jahres zu drei Mitteilungen der Kommission in bezug auf die Sicherheitsleistung im Falle der Einlegung des Rechtsbehelfs (Artikel 244 des Zollkodex) und des Zahlungsaufschubs (Artikel 74 und 192 des Zollkodex) sowie in bezug auf die Gesamtbürgschaft im externen gemeinschaftlichen Versandverfahren (Artikel 361 einheitliches Versandpapier).


w