Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Acquis
Acquis communautaire
Communautaire verworvenheden

Traduction de «communautaire acquis gewijzigde » (Néerlandais → Allemand) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
aanpassing van de werknemers aan de gewijzigde omstandigheden in het bedrijfsleven | communautair initiatief: Aanpassing van de werknemers aan de gewijzigde omstandigheden in het bedrijfsleven

Gemeinschaftsinitiative Anpassung der Arbeitnehmer an den industriellen Wandel


acquis | acquis communautaire

Besitzstand | Besitzstand der Gemeinschaft | gemeinschaftlicher Besitzstand


communautaire verworvenheden [ acquis communautaire ]

Besitzstand der Gemeinschaft


Gemeenschappelijke verklaring betreffende de aanpassing van het acquis communautaire in de sector plantaardige oliën en vetten

Gemeinsame Erklärung über die Anpassung des gemeinschaftlichen Besitzstandes auf dem Sektor pflanzliche Fette
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
21. verzoekt de Commissie en de Raad, aangezien het voorzitterschap van de Raad namens de lidstaten over de afdeling Handhaving via het strafrecht van ACTA heeft onderhandeld, het Parlement een nauwkeurige interpretatie te geven van de term "commerciële schaal" in artikel 2.14.1 van de overeenkomst; verzoekt de Commissie en de Raad te herbevestigen dat artikel 2.14.1 geen wijzigingen in het communautair acquis zal vereisen, met name ten aanzien van de stemming in het Europees Parlement over het gewijzigd voorstel voor een r ...[+++]

21. fordert die Kommission und den Rat angesichts der Tatsache, dass der Ratsvorsitz den Abschnitt strafrechtliche Belangung des ACTA für die Mitgliedstaaten ausgehandelt hat, auf, dem Parlament eine genaue Auslegung des in Artikel 2.14.1 des Übereinkommens genannten Begriffs „gewerbliches Ausmaß” zukommen zu lassen; fordert die Kommission und den Rat auf zu bekräftigen, dass Artikel 2.14.1 keine Änderungen des gemeinschaftlichen Besitzstands erfordert, insbesondere hinsichtlich der Abstimmung des Europäischen Parlaments über den geänderten Vorschlag für eine Richtlinie des Europäischen Parlaments und des Rates über strafrechtliche Maßnahmen zur Durchsetzung der Rechte des geistigen ...[+++]


BT. overwegende dat de Commissie haar bezorgdheid heeft geuit over de conformiteit van de Hongaarse mediawet met de richtlijn audiovisuele mediadiensten en het acquis communautaire in het algemeen, in het bijzonder wat betreft de verplichting tot evenwichtige berichtgeving voor alle aanbieders van audiovisuele mediadiensten, en zich ook heeft afgevraagd of de wet in overeenstemming is met het evenredigheidsbeginsel, en het fundamentele recht op vrijheid van meningsuiting en informatie zoals vastgelegd in artikel 11 van het Europees Handvest van de grondrechten, het beginsel van het land van oorsp ...[+++]

BT. in der Erwägung, dass die Kommission Bedenken bezüglich der Vereinbarkeit des ungarischen Mediengesetzes mit der Richtlinie über audiovisuelle Mediendienste und dem gemeinschaftlichen Besitzstand im Allgemeinen geäußert hat, insbesondere hinsichtlich der allen Anbietern audiovisueller Mediendienste auferlegten Pflicht zu einer ausgewogenen Berichterstattung, und auch infrage gestellt hat, ob dieses Gesetz dem Grundsatz der Verhältnismäßigkeit entspricht und ob darin das Grundrecht auf Freiheit der Meinungsäußerung und auf Informationsfreiheit, das in Artikel 11 der Charta verankert ist, das Herkunftslandprinzip und die Registrierungs ...[+++]


BS. overwegende dat de Commissie haar bezorgdheid heeft geuit over de conformiteit van de Hongaarse mediawet met de richtlijn audiovisuele mediadiensten en het acquis communautaire in het algemeen, in het bijzonder wat betreft de verplichting tot evenwichtige berichtgeving voor alle aanbieders van audiovisuele mediadiensten, en zich ook heeft afgevraagd of de wet in overeenstemming is met het evenredigheidsbeginsel, en het fundamentele recht op vrijheid van meningsuiting en informatie zoals vastgelegd in artikel 11 van het Europees Handvest van de grondrechten, het beginsel van het land van oorsp ...[+++]

BS. in der Erwägung, dass die Kommission Bedenken bezüglich der Vereinbarkeit des ungarischen Mediengesetzes mit der Richtlinie über audiovisuelle Mediendienste und dem gemeinschaftlichen Besitzstand im Allgemeinen geäußert hat, insbesondere hinsichtlich der allen Anbietern audiovisueller Mediendienste auferlegten Pflicht zu einer ausgewogenen Berichterstattung, und auch infrage gestellt hat, ob dieses Gesetz dem Grundsatz der Verhältnismäßigkeit entspricht und ob darin das Grundrecht auf Freiheit der Meinungsäußerung und auf Informationsfreiheit, das in Artikel 11 der Charta verankert ist, das Herkunftslandprinzip und die Registrierungs ...[+++]


- de lidstaten zouden meer gebruik kunnen maken van de flexibiliteit in het bestaande communautaire acquis (gewijzigde gemeenschappelijke visuminstructies), dat bijvoorbeeld de mogelijkheid biedt meervoudige inreisvisa voor een langere periode (maximaal vijf jaar) af te geven aan bonafide personen die vaak moeten reizen.

- Die Mitgliedstaaten könnten auch die Flexibilität, die der bestehende gemeinschaftliche Besitzstand bietet, besser nutzen (geänderte gemeinsame konsularische Instruktion); dieser sieht beispielsweise die Ausstellung eines Visums für mehrfache Einreisen mit einer Gültigkeitsdauer von bis zu fünf Jahren für die Regeln einhaltende Vielreisende vor.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
- de lidstaten zouden meer gebruik kunnen maken van de flexibiliteit in het bestaande communautaire acquis (gewijzigde gemeenschappelijke visuminstructies), dat bijvoorbeeld de mogelijkheid biedt meervoudige inreisvisa voor een langere periode (maximaal vijf jaar) af te geven aan bonafide personen die vaak moeten reizen.

- Die Mitgliedstaaten könnten auch die Flexibilität, die der bestehende gemeinschaftliche Besitzstand bietet, besser nutzen (geänderte gemeinsame konsularische Instruktion); dieser sieht beispielsweise die Ausstellung eines Visums für mehrfache Einreisen mit einer Gültigkeitsdauer von bis zu fünf Jahren für die Regeln einhaltende Vielreisende vor.


Door die documenten kon een permanente "screening" (een evaluatie per sector) worden uitgevoerd waardoor voor elke kandidaat een routekaart kon worden opgesteld met de regelgevingsbesluiten die moeten worden genomen of gewijzigd om te voldoen aan het communautair acquis.

Im Rahmen der Beitrittspartnerschaften konnte ein „Screening" (Bewertung nach Bereichen) vorgenommen und für jedes Kandidatenland ein individueller „Fahrplan" erstellt werden, in dem festgelegt wurde, welche Rechtsakte im Hinblick auf die Übernahme des gemeinschaftlichen Besitzstands zu erlassen oder zu ändern sind.


* "Overbodige ballast" (achterhaalde teksten) zal worden verwijderd. Daardoor zal het volume van het acquis communautaire aanzienlijk worden verminderd, zonder dat de wettelijke status ervan wordt gewijzigd;

* Die Beseitigung von ,abgestorbenem Holz" - d. h. überholten und veralteten Rechtstexten - , was zu einer erheblichen Verringerung des Umfangs des Acquis communautaire führt, ohne dass der Rechtsstatus verändert würde


Voorts is artikel 44 gewijzigd om aan te geven dat in het kader van een nauwere samenwerking aangenomen besluiten geen deel uitmaken van het acquis communautaire.

Artikel 44 wurde dahin gehend geändert, dass die im Rahmen einer verstärkten Zusammenarbeit angenommenen Rechtsakte nicht Teil des Besitzstandes der Union sind.




D'autres ont cherché : acquis     acquis communautaire     communautaire verworvenheden     communautaire acquis gewijzigde     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'communautaire acquis gewijzigde' ->

Date index: 2022-10-25
w