8. is van oordeel dat de toeristische sector dient bij te dragen aan de ontwikkeling van aanverwante regionale bedrijfstakken, waardoor economische ontwikkeling en werkgelegenheid op regionaal niveau ontstaan, en o
nderstreept dat het noodzakelijk is tot een horizontale benadering van de sect
or te komen bij het communautaire beleid en de communautaire
fondsen, zoals door de opstelling van een specifiek gemeenschappelijk programma ter aanvulling van de maatregelen van de lid
...[+++]staten zelf, zodat de sector wordt gestimuleerd en synergieën tussen de verschillende betrokken economische en sociale actoren worden aangemoedigd;
8. vertritt die Auffassung, dass der Tourismus zum Ausbau der mit ihm verbundenen regionalen Wirtschaft beitragen und dabei Wirtschaftsentwicklung und Beschäftigung in regionalem Rahmen herbeiführen muss, und betont, dass bei den Politiken und bei den Finanzquellen der Gemeinschaft ein horizontaler Ansatz für den Tourismus gewählt werden muss, etwa durch die Auflage eines gezielten Programms der Gemeinschaft als Ergänzung der Maßnahmen der Mitgliedstaaten, um den Tourismus und die Synergien zwischen den beteiligten wirtschaftlichen und gesellschaftlichen Akteuren zu fördern;