Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "communautaire milieubeleid de grootste uitdaging waarmee " (Nederlands → Duits) :

De grootste uitdaging waarmee wij halverwege het parcours tot 2010 worden geconfronteerd, is het inhalen van de achterstand bij de tenuitvoerlegging.

Die größte Herausforderung, der wir auf halbem Weg bis 2010 gegenüberstehen, besteht somit darin, das Durchführungsdefizit zu decken.


Volgens een recent verslag van de Commissie over de tenuitvoerlegging van EU-milieubeleid en -wetgeving in de lidstaten bestaat een van de grootste uitdagingen waarmee Ierland wordt geconfronteerd uit de aanzienlijke investeringen die nodig zijn voor waterdiensten, gelet op de dringende noodzaak om te investeren in waterinfrastructuur.

Gemäß einem kürzlich veröffentlichten Bericht der Kommission zur Umsetzung der EU-Umweltpolitik und -vorschriften in den Mitgliedstaaten besteht eine der wichtigsten Herausforderungen in Irland darin, angesichts des dringenden Investitionsbedarfs bei der Wasserinfrastruktur nicht bei den ebenfalls erforderlichen umfangreichen Investitionen für Wasserdienstleistungen kürzen zu müssen.


Ten zevende moeten we wijzen op de grootste uitdaging waarmee de Turkse arbeidsmarkt te maken heeft, namelijk de lage participatiegraad van vrouwen, die meestal in de grijze sector werkzaam zijn.

Siebtens sollten wir auf die großen Herausforderungen des türkischen Arbeitsmarktes hinweisen, nämlich der geringen Beteiligung von Frauen, die eher in der Schattenwirtschaft beschäftigt werden.


De grootste uitdaging waarmee het midden- en kleinbedrijf momenteel wordt geconfronteerd, bestaat erin zich van kapitaal en financiering te verzekeren.

Die größte Herausforderung, vor der kleine und mittlere Unternehmen zur Zeit stehen, ist die Sicherung von Kapital und Finanzierungen.


Gezien het toenemende belang van het communautaire milieubeleid is de uitdaging dan ook groot dat de verordening voldoet aan álle bepalingen van het Aarhus-Verdrag, niet in het minst om enige geloofwaardigheid ten aanzien van de lidstaten en op internationaal niveau te behouden.

In Anbetracht der wachsenden Bedeutung der Umweltpolitik der Gemeinschaft ist es eine große Herausforderung, dass die Verordnung sämtlichen Bestimmungen des Übereinkommens von Århus entspricht, nicht zuletzt, wenn es darum geht, eine gewisse Glaubwürdigkeit bei den Mitgliedstaaten und auf internationaler Ebene zu behalten.


- (EL) Mijnheer de Voorzitter, mijns inziens is de volledige en correcte toepassing van het communautaire milieubeleid de grootste uitdaging waarmee de lidstaten tegenwoordig worden geconfronteerd.

– (EL) Herr Präsident, die lückenlose und korrekte Umsetzung der gemeinschaftlichen Umweltpolitik ist vielleicht die größte Herausforderung, vor der die Mitgliedstaaten heute stehen.


34. wijst er met klem op dat, gezien het feit dat de grootste uitdaging waarmee het Fast Track-initiatief (FTI) voor onderwijs van de Wereldbank wordt geconfronteerd het gebrek aan externe financiën is, de Commissie naar aanvullende financiering voor onderwijs en voor het FTI dient te zoeken;

34. dringt darauf, dass die Kommission angesichts der Tatsache, dass das Hauptproblem bei der Fast Track Initiative der Weltbank der Mangel an externer Finanzierung ist, die Mittel für Bildung und für die FTI aufstockt;


De versterking van de economische, sociale en territoriale samenhang is de grootste uitdaging waarmee de Europese Unie zich na de komende uitbreiding geconfronteerd zal zien, want na de uitbreiding zullen méér burgers dan ooit tevoren in een regio met een per capita inkomen beneden het EU-gemiddelde wonen.

Die Stärkung des wirtschaftlichen, sozialen und territorialen Zusammenhalts ist eine der zentralen Herausforderungen für die erweiterte Union, wird doch die Anzahl von Unionsbürgern, die in Regionen mit einem Pro-Kopf-Einkommen unterhalb des Gemeinschaftsdurchschnitts leben, weiter zunehmen.


55 Ten slotte moet worden opgemerkt dat de Gemeenschap, door het besluit inzake de sluiting van het Verdrag van Rotterdam op de dubbele rechtsgrondslag van de artikelen 133 EG en 175 EG te baseren, aan de andere partijen bij dit verdrag ook aanwijzingen verstrekt over de omvang van de communautaire bevoegdheid met betrekking tot dit verdrag dat, zoals hiervoor is aangetoond, onder zowel de gemeenschappelijke handelspolitiek als het communautaire milieubeleid valt, alsook over d ...[+++]

55 Schließlich ist zu beachten, dass die Gemeinschaft, indem sie den Beschluss über die Genehmigung des Übereinkommens auf die doppelte Rechtsgrundlage der Artikel 133 EG und 175 EG stützt, auch den anderen Parteien des Übereinkommens Hinweise gibt zum Umfang der Zuständigkeit der Gemeinschaft in Bezug auf das Übereinkommen, das, wie oben gezeigt wurde, sowohl in den Bereich der gemeinsamen Handelspolitik als auch in den der gemeinschaftlichen Umweltpolitik fällt, und zudem zur Aufteilung der Zuständigkeiten zwischen der Gemeinschaft und ihren Mitgliedstaaten, wobei diese Aufteilung auch im Stadium der Durchführung des Übereinkommens auf ...[+++]


- De grootste uitdaging waarmee de inhoudindustrie bij het waarmaken van de verwachtingen van de informatiemaatschappij wordt geconfronteerd, is dat zij in staat zal moeten zijn om in de ontwikkeling van innovatieve informatieprodukten en -diensten te investeren.

- Die Informationsgesellschaft stellt hohe Erwartungen an die Medien- und Informationsdiensteindustrie. Sie muß ihre Fähigkeit unter Beweis stellen, in die Entwicklung innovativer Informationsprodukte und -dienste zu investieren.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'communautaire milieubeleid de grootste uitdaging waarmee' ->

Date index: 2021-08-27
w