(16) Gezien de aanzienlijke omvang van de schade, die volgens de klagende producenten voornamelijk wordt veroorzaakt door prijzen die tot 49 % lager liggen dan de communautaire prijzen en de hiermee verband houdende waarschijnlijkheid dat zonder beschermende maatregelen het voortbestaan van de communautaire bedrijfstak in gevaar zal worden gebracht, is de Commissie tot de slotsom gekomen dat in het belang van de Gemeenschap maatregelen dienen te worden genomen.
(16) In Anbetracht des bedenklichen Umfangs des von den antragstellenden Herstellern zugefügten Schadens der vor allem durch Preisunterbietungen von bis zu 49 % verursacht wird, und der Wahrscheinlichkeit, daß ohne Erlaß von Schutzmaßnahmen das Fortbestehen dieses Industriezweigs in der Gemeinschaft gefährdet wäre, kommt die Kommission zu dem Schluß, daß die Interessen der Gemeinschaft ein Eingreifen erfordern.