Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "communautaire wetgeving omdat eerder gewijzigde " (Nederlands → Duits) :

Op 6 oktober 2005 is conformiteitsbeschikking C(2005) 3702 aangenomen waarbij bepaalde uitgaven van Bulgarije in het kader van Sapard werden uitgesloten van communautaire financiering, omdat er bij twee projecten sprake was van onaanvaardbare belangenconflicten tussen de begunstigden en hun consultants en, in één geval, omdat de regels voor niet-openbare aanbesteding in de communautaire wetgeving en de MAFA niet in acht waren genomen.

Am 6. 10.2005 wurde die Konformitätsentscheidung C(2005)3702 erlassen, mit der bestimmte von Bulgarien im Rahmen von Sapard getätigte Ausgaben von der gemeinschaftlichen Finanzierung ausgeschlossen wurden. Die Gründe hierfür waren nicht hinnehmbare Interessenkonflikte zwischen den Begünstigten und ihren Beratern bei zwei Projekten und in einem Fall die Nichteinhaltung der im Gemeinschaftsrecht und der mehrjährigen Finanzierungsvereinbarung festgelegten Bestimmungen für private Ausschreibungen.


Deze procedure, de zogenaamde herschikking, draagt bij tot een vereenvoudiging van de communautaire wetgeving, omdat eerder gewijzigde besluiten, die vaak moeilijk leesbaar zijn, worden ingetrokken en in voorkomende gevallen ook wijzigingen worden aangebracht in de inhoud van het oorspronkelijke besluit.

Dieses Verfahren, die so genannte Neufassung, trägt zur Vereinfachung der gemeinschaftlichen Rechtsvorschriften bei, da die vorangegangenen – oft unübersichtlichen – Änderungsrechtsakte aufgehoben werden und die Möglichkeit besteht, sachliche Änderungen am ursprünglichen Rechtsakt vorzunehmen, sofern dies für erforderlich erachtet wird.


Daaruit blijkt dat de wetgever het aangewezen heeft geacht het nieuwe artikel 110/1 van de wet van 25 juni 1992 niet onmiddellijk van toepassing te verklaren op de levensverzekeringsovereenkomsten die vóór 5 maart 2012 werden afgesloten, omdat dit tot gevolg zou hebben dat « een essentieel element van de overeenkomst [wordt] gewijzigd ».

Daraus ergibt sich, dass der Gesetzgeber es als angebracht erachtet hat, den neuen Artikel 110/1 des Gesetzes vom 25. Juni 1992 nicht sofort auf die vor dem 5. März 2012 abgeschlossenen Lebensversicherungsverträge für anwendbar zu erklären, weil dies zur Folge hätte, dass « ein wesentliches Element des Vertrags geändert wird ».


De Ministerraad voert aan dat de middelen aangevoerd tegen artikel 49, 6°, van de wet van 8 mei 2014 niet ontvankelijk zijn wegens laattijdigheid, omdat de principiële verplichting voor de strafuitvoeringskamers om te zetelen in de gevangenis voortvloeit uit eerdere wetgeving.

Der Ministerrat führt an, dass die gegen Artikel 49 Nr. 6 des Gesetzes vom 8. Mai 2014 angeführten Klagegründe wegen verspäteten Einreichens unzulässig seien, weil die grundsätzliche Verpflichtung für die Strafvollstreckungskammern, im Gefängnis zu tagen, sich aus einer früheren Gesetzgebung ergebe.


De bestaande communautaire wetgeving zou echter gewijzigd kunnen worden om beter rekening te houden met de nieuwe uitdagingen waaraan Europa het hoofd moet bieden.

Gleichzeitig könnten jedoch auch die bestehenden gemeinschaftlichen Rechtsvorschriften geändert werden, um den neuen Herausforderungen, denen sich Europa stellen muss, besser gerecht zu werden.


De bestaande communautaire wetgeving zou echter gewijzigd kunnen worden om beter rekening te houden met de nieuwe uitdagingen waaraan Europa het hoofd moet bieden.

Gleichzeitig könnten jedoch auch die bestehenden gemeinschaftlichen Rechtsvorschriften geändert werden, um den neuen Herausforderungen, denen sich Europa stellen muss, besser gerecht zu werden.


De in deze verordening vastgestelde voorschriften voor dierlijke bijproducten moeten van toepassing zijn op producten die overeenkomstig de communautaire wetgeving niet voor menselijke consumptie mogen worden gebruikt, met name indien zij niet aan de wetgeving inzake levensmiddelenhygiëne voldoen of indien zij niet als levensmiddel op de markt mogen worden gebracht, omdat zij onveilig zijn, ...[+++]

Die Vorschriften der vorliegenden Verordnung über tierische Nebenprodukte sollten für Produkte gelten, die gemäß den Gemeinschaftsvorschriften nicht für den menschlichen Verzehr verwendet werden dürfen, insbesondere Produkte, die nicht den Vorschriften über Lebensmittelhygiene entsprechen oder nicht als Lebensmittel in Verkehr gebracht werden dürfen, da sie bedenklich sind, entweder weil sie gesundheitsschädlich oder für den menschlichen Verzehr ungeeignet sind (tierische Nebenprodukte kraft Gesetzes).


Inrichtingen of bedrijven waarvan de activiteiten reeds overeenkomstig de communautaire wetgeving inzake levensmiddelenhygiëne zijn erkend, hoeven niet overeenkomstig deze verordening te worden erkend of geregistreerd omdat bij de erkenning of registratie overeenkomstig die communautaire wetgeving reeds met de doelstellingen van deze verordening rekening wordt gehouden.

Für Betriebe oder Anlagen, deren Tätigkeiten gemäß den Gemeinschaftsvorschriften über Lebensmittelhygiene bereits zugelassen wurden, sollte eine Zulassung oder Registrierung gemäß dieser Verordnung nicht nötig sein, denn bei Zulassungen oder Registrierungen gemäß den oben genannten Gemeinschaftsvorschriften wird den Zielen dieser Verordnung Rechnung getragen.


Ik denk niet dat we problemen hebben vanwege een gebrek aan goede wetgeving, maar eerder omdat die wetgeving niet ten uitvoer wordt gelegd.

Unsere Probleme sind meines Erachtens nicht darauf zurückzuführen, dass es an geeigneten Rechtsvorschriften fehlt, sondern vielmehr darauf, dass die Rechtsvorschriften nicht umgesetzt werden.


Hoewel rechtsbescherming in andere rechtsbestellen (zoals het Engelse, het Belgische en het Griekse) ontbreekt, zou de invoering van een dergelijke regelgeving op communautair niveau eerder leiden tot overlappingen in en verzwaring van het rechtskader; tenzij men ervan uit wil gaan dat de communautaire wetgeving ter zake via een expliciet voorschrift in de richtlijn (door middel van amendering) of via de impliciete toepasselijkheid van het zogenoemde primaat van het Gemeenschapsrecht, volledig in de plaats treedt ...[+++]

Wenngleich darauf hingewiesen werden muss, dass ein strafrechtlicher Schutz in anderen Rechtsordnungen (wie der britischen, belgischen oder griechischen) fehlt, so könnte die Einführung einer derartigen Vorschrift auf Gemeinschaftsebene doch vielmehr zu einer Überlagerung und Belastung des Rechtsrahmens führen, es sei denn, man stellte sich vor, dass das diesbezügliche Gemeinschaftsrecht das einzelstaatliche Recht durch eine ausdrückliche Bestimmung in der Richtlinie (die durch einen Änderungsantrag aufzunehmen wäre) oder durch die implizite Anwendung des so genannten Vorrangs des Gemeinschaftsrechts in vollem Umfang ersetzt.


w