Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Community-based toerisme
Doorhaling van drie woorden goedgekeurd
Eerlijk toerisme
Herkenningssysteem voor losse woorden
Humanitair toerisme
Nieuwe woorden identificeren
Onenigheid
Persoonsgerichte aanpak hanteren bij community art
Persoonsgerichte benadering hanteren bij community art
Powerline communication
Powerline-communicatie
Systeem voor het herkennen van losse woorden
Twistgesprek
Wetenschappelijke discussie

Traduction de «communes woorden » (Néerlandais → Allemand) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
herkenningssysteem voor losse woorden | systeem voor het herkennen van losse woorden

Einzelworterkennungseinrichtung


nieuwe woorden identificeren

Neologismen erkennen | neue Wörter erkennen


doorhaling van drie woorden goedgekeurd

beglaubigte Durchstreichung von drei Wörtern


(woorden)strijd | onenigheid | twistgesprek | wetenschappelijke discussie

Wissenschaftlicher Disput


powerline-communicatie | powerline communication (PLC)

PLC


persoonsgerichte aanpak hanteren bij community art | persoonsgerichte benadering hanteren bij gemeenschapskunst | persoonsgerichte aanpak hanteren bij gemeenschapskunst | persoonsgerichte benadering hanteren bij community art

einen personenorientierten Ansatz zur Community Art verfolgen


verzamelde data beoordelen om programma's voor community art te verbeteren | verzamelde gegevens beoordelen om programma's voor community art te verbeteren | verzamelde data beoordelen om programma's voor gemeenschapskunst te verbeteren | verzamelde gegevens beoordelen om programma's voor gemeenschapskunst te verbeteren

Daten zur Verbesserung von Community Art Programmen evaluieren


eerlijk toerisme [ community-based toerisme | humanitair toerisme ]

fairer Tourismus [ alternativer Tourismus | ethischer Tourismus | humanitärer Tourismus | solidarischer Tourismus | verantwortlicher Tourismus | verantwortungsbewusster Tourismus ]
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
1° de woorden : "7° als gewoon lid voorgedragen door de "ASBL Union des Villes, Communes et Provinces de la Région wallonne et la Fédération des CPAS de Wallonie" (VZW Unie van Steden, Gemeenten en Provincies van het Waalse Gewest en de Federatie van de O.C.M.W'. s van Wallonië) : Mevr Sandrine Xhauflaire; " worden vervangen door de woorden "7° als gewoon lid voorgedragen door de "ASBL Union des Villes et Communes de Wallonie et la Fédération des C.P.A.S. de Wallonie" (VZW Unie van de Steden en Gemeenten van Wallonië en de Federatie van de O.C.M.W'. s van ...[+++]

1° die Wörter: "7° als ordentliches Mitglied, das von der VoE "Union des Villes, Communes et Provinces de la Région wallonne" und der "Fédération des C.P.A.S. de Wallonie" vorgeschlagen wird: Frau Sandrine Xhauflaire; " werden durch die Wörter "7° als ordentliches Mitglied, das von der VoE "Union des Villes, Communes et Provinces de la Région wallonne" und der "Fédération des C.P.A.S. de Wallonie" vorgeschlagen wird: Frau Marie Cas ...[+++]


2° de woorden "8° als plaatsvervangend lid voorgedragen door de "ASBL Union des Villes, Communes et Provinces de la Région wallonne et la Fédération des CPAS de Wallonie" (VZW Unie van Steden, Gemeenten en Provincies van het Waalse Gewest en de Federatie van de O.C.M.W'. s van Wallonië) : de heer Ricardo Cherenti". worden vervangen door de woorden "8° als plaatsvervangend lid voorgedragen door de "ASBL Union des Villes et Communes de Wallonie et la Fédération des C.P.A.S. de Wallonie" (VZW Unie van de Steden en Gemeenten van Wallonië en de Federatie van d ...[+++]

2° die Wörter "als stellvertretendes Mitglied, das von der VoE "Union des Villes, Communes et Provinces de la Région wallonne" und der "Fédération des C.P.A.S. de Wallonie" vorgeschlagen wird: Herr Ricardo Cherenti". werden durch die Wörter "8° als stellvertretendes Mitglied, das von der VoE "Union des Villes, Communes et Provinces de la Région wallonne" und der "Fédération des CP.A.S. de Wallonie" vorgeschlagen wird: Frau Adeline ...[+++]


Art. 74. In artikel 29, § 2, 8°, van het decreet van 27 maart 2014 betreffende de riviervisserij, het visbeleid en de visserijstructuren worden de woorden "Conseil supérieur des Villes, Communes et Provinces de la Région wallonne" (Hoge Raad van de Steden, Gemeenten en Provincies van het Waalse Gewest)" vervangen door de woorden "Union des Villes et Communes de Wallonie" (Unie van de Waalse steden en gemeenten) ».

Art. 73 - In Artikel 29 § 2 Ziffer 8 des Dekrets vom 27. März 2014 über die Flussfischerei, die Verwaltung der Fischzucht und die Fischereistrukturen wird die Wortfolge "den Hohen Rat der Städte, Gemeinden und Provinzen der Wallonischen Region" durch die Wortfolge "den Städte- und Gemeindeverband der Wallonie" ersetzt.


Art. 71. In artikel 6, tweede lid, 6°, van het decreet van 25 maart 2004 betreffende de erkenning van en de toekenning van subsidies aan de plaatselijke ontwikkelingsagentschappen worden de woorden « "Conseil supérieur des Villes, Communes et Provinces de la Région wallonne " (Hoge Raad van Steden, Gemeenten en Provincies van het Waalse Gewest)" vervangen door de woorden "Union des Villes et Communes de Wallonie" (Unie van de Waalse steden en gemeenten) ».

Art. 70 - In Artikel 6 Absatz 2 Ziffer 6 des Dekrets vom 25. März 2004 über die Zulassung und die Gewährung von Zuschüssen an die lokalen Entwicklungsagenturen wird die Wortfolge "des Hohen Rats der Städte, Gemeinden und Provinzen der Wallonischen Region" durch die Wortfolge "des Städte- und Gemeindeverbands der Wallonie" ersetzt.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Art. 68. In artikel 30, § 3, 3°, van de wet van 12 juli 1973 op het natuurbehoud worden de woorden « de "Conseil supérieur des Villes, Communes et Provinces de la Région wallonne" (Hoge Raad van Steden, Gemeenten en Provincies van het Waalse Gewest) vervangen door de woorden "Union des Villes et Communes de Wallonie" (Unie van de Waalse steden en gemeenten) ».

Art. 67 - In Artikel 30 § 3 Ziffer 3 des Gesetzes vom 12. Juli 1973 über die Erhaltung der Natur wird die Wortfolge « vom "Conseil supérieur des Villes, Communes et Provinces de la Région wallonne" (hoher Rat der Städte, Gemeinden und Provinzen der wallonischen Region)" durch die Wortfolge "vom Städte- und Gemeindeverband der Wallonie ("Union des Villes et Communes de Wallonie") » ersetzt.


Artikel 1. In artikel 1 van het besluit van de Waalse Regering van 16 juli 2015 tot aanwijzing van personeelsleden die bevoegd zijn om toe te zien op de uitvoering van de politiereglementen op het vervoersnet van de "Société de transport en commun de Namur-Luxembourg" worden de woorden « M. Acolas Nicolas » vervangen door de woorden « M. Acolas Bruno ».

Artikel 1. In Artikel 1 des Erlasses der Wallonischen Regierung vom 16. Juli 2015 zur Bezeichnung von Bediensteten, die zuständig sind, um für die Ausführung der Polizeivorschriften auf dem durch die Verkehrsgesellschaft Namur-Luxembourg verwalteten Verkehrsnetz zu sorgen, wird der Wortlaut "Herr M. Acolas Nicolas" durch den Wortlaut "Herr Acolas Bruno" ersetzt.


Artikel 1. In artikel 1 van het besluit van de Waalse Regering van 16 juli 2015 tot aanwijzing van personeelsleden die bevoegd zijn om toe te zien op de uitvoering van de politiereglementen op het vervoersnet van de "Société de transport en commun du Hainaut" worden de woorden « M. M'BAREK Rachid, controleur » vervangen door de woorden « M. NID M'BAREK Rachid, controleur ».

Artikel 1 - In Artikel 1 des Erlasses der Wallonischen Regierung vom 16. Juli 2015 zur Bezeichnung von Bediensteten, die zuständig sind, um für die Ausführung der Polizeivorschriften auf dem durch die Verkehrsgesellschaft Hennegau verwalteten Verkehrsnetz zu sorgen, wird der Wortlaut "M. M'BAREK Rachid, Kontrolleur" durch den Wortlaut "M. NID M'BAREK Rachid, Kontrolleur" ersetzt.


1° worden in 2° de woorden " Agence wallonne des télécommunications" (Waals telecommunicatieagentschap) vervangen door de woorden " l'Agence wallonne des Technologies de l'Information et de la Communication" (het Waals Agentschap van Informatie- en communicatietechnologie);

1° der unter 2° angeführte Wortlaut " Agence wallonne des Télécommunications" durch den Wortlaut " l'Agence wallonne des Technologies de l'Information et de la Communication" ersetzt,


1° de woorden " De heer Olivier Jusniaux, O.C.M.W. van Charleroi, Boulevard Joseph II 13, te 6000 Charleroi" worden vervangen door de woorden " De heer Christophe Ernotte, " Fédération des C.P.A.S. de l'Union des Villes et Communes de Wallonie" (Federatie van de O.C.M.W'. s van de Unie van Steden en Gemeenten van Wallonië), rue de l'Etoile 14, te 5000 Namen" ;

1° die Wörter äHerr Olivier Jusniaux, öffentliches Sozialhilfezentrum Charleroi, boulevard Joseph II 13, in 6000 Charleroi" werden durch die Wörter « Herr Christophe Ernotte, Fédération des C.P.A.S. de l'Union des Villes et Communes de Wallonie (Verband der ÖZHZ der Vereinigung der Städte und Gemeinden der Wallonie), rue de l'Etoile 14, 5000 Namur" . ersetzt.


Art. 85. In artikel 184bis, vijfde lid, van dezelfde Code, ingevoegd bij het decreet van 15 mei 2003, worden de woorden " VZW Association du Logement social" vervangen door de woorden " Union des Villes et Communes de Wallonie" (Unie van de Waalse Steden en Gemeenten)" en worden de woorden " Ministerie van het Waalse Gewest" vervangen door de woorden " de Waalse Overheidsdienst" .

Art. 85 - In Artikel 184bis, Abs. 5 desselben Gesetzbuches, eingefügt durch das Dekret vom 15. Mai 2003, wird die Wortfolge " Vereinigung für Sozialwohnungen VoE" durch " Union des Villes et Communes de Wallonie" (Vereinigung der Städte und Gemeinden der Wallonie) und wird die Wortfolge " Ministeriums der Wallonischen Region" durch " Öffentlichen Dienstes der Wallonie" ersetzt.


w