Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Beleefd zijn tegen deelnemers
Dichtheid ten opzichte van lucht
Goede manieren hebben ten opzichte van deelnemers
Ten opzichte van
Verhouding van de dichtheid ten opzichte van lucht

Traduction de «complementariteit ten opzichte » (Néerlandais → Allemand) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
dichtheid ten opzichte van lucht | verhouding van de dichtheid ten opzichte van lucht

Dichteverhältnis


Verdrag betreffende de wetsconflicten met betrekking tot de gevolgen van het huwelijk ten opzichte van de rechten en verplichtingen der echtgenoten in hun persoonlijke betrekkingen en ten opzichte van hun goederen

Abkommen betreffend den Geltungsbereich der Gesetze in Ansehung der Wirkungen der Ehe auf die Rechte und Pflichten der Ehegatten in ihren persönlichen Beziehungen und auf das Vermögen der Ehegatten




een derde oproepen ten einde een vonnis te verkrijgen dat ten opzichte van deze bepaalde gevolgen heeft

einem Dritten gerichtlich den Streit verkünden


doelgerichte leiderschapsrol ten opzichte van collega’s uitoefenen

gegenüber Kollegen eine zielorientierte Führungsrolle einnehmen


beleefd zijn tegen deelnemers | goede manieren hebben ten opzichte van deelnemers

Gute Umgangsformen gegenüber Spielern zeigen
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Deze agenda is voor de kandidaat-lidstaten van groot belang gezien het engagement van de EU voor waardig werk en de complementariteit van bepaalde verdragen en strategieën van de IAO ten opzichte van het acquis communautaire.

Für die Kandidatenländer ist die Agenda von besonderer Relevanz. Zu berücksichtigen sind zum einen die Verpflichtung der Europäischen Union auf das Ziel menschenwürdige Arbeit und zum anderen die Komplementarität bestimmter IAO-Übereinkommen und –Strategien mit dem Acquis communautaire.


De Commissie dient het Europees Parlement en de Raad bovendien jaarlijks informatie te verstrekken over de jaarlijkse tenuitvoerlegging van het Programma, met inbegrip van resultaten van de gefinancierde acties en informatie over de consistentie en complementariteit ten opzichte van andere programma´s en activiteiten op Unieniveau.

Außerdem sollte die Kommission dem Europäischen Parlament und dem Rat alljährlich Informationen über die jährliche Durchführung des Programms liefern, einschließlich der Ergebnisse der finanzierten Maßnahmen und von Informationen über die Vereinbarkeit und die Komplementarität mit anderen Programmen und Tätigkeiten auf der Ebene der Union.


Overeenkomstig de beginselen inzake de doeltreffendheid van de hulp voorkomt de intra-ACS-ondersteuningsstrategie versnippering en zorgt zij voor complementariteit en een daadwerkelijke meerwaarde ten opzichte van de landenprogramma's en de regionale programma's.

Im Einklang mit den Grundsätzen zur Gewährleistung der Wirksamkeit der Hilfe vermeidet die Intra-AKP-Strategie Fragmentierung und sorgt für Komplementarität und einen tatsächlichen Mehrwert zu den Länder- und Regionalprogrammen.


Het label moet streven naar meerwaarde en complementariteit ten opzichte van andere initiatieven, zoals de werelderfgoedlijst van Unesco, de representatieve lijst van het immaterieel cultureel erfgoed van de mensheid van Unesco en de Europese culturele routes van de Raad van Europa.

Das Siegel sollte einen Mehrwert anstreben und andere Initiativen zu ergänzen suchen, z. B. die Unesco-Liste des Welterbes, die Repräsentative Unesco-Liste des immateriellen Kulturerbes der Menschheit und die Initiative des Europarats „Europäische Kulturwege“.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Het zevende kaderprogramma moet met name via de subsidieregelingen van de lidstaten binnen de nieuw voorgestelde innovatiegerichte structuurfondsen kunnen profiteren van een grotere complementariteit ten opzichte van de structuurfondsen.

Insbesondere muss das siebte Rahmenprogramm über die Förderregelungen der Mitgliedstaaten in den kürzlich vorgeschlagenen innovationsorientierten Strukturfonds von stärkerer Komplementarität mit den Strukturfonds profitieren.


Het zevende kaderprogramma moet met name via de subsidieregelingen van de lidstaten binnen de nieuw voorgestelde innovatiegerichte structuurfondsen kunnen profiteren van een grotere complementariteit ten opzichte van de structuurfondsen.

Insbesondere muss das siebte Rahmenprogramm über die Förderregelungen der Mitgliedstaaten in den kürzlich vorgeschlagenen innovationsorientierten Strukturfonds von stärkerer Komplementarität mit den Strukturfonds profitieren.


d) de complementariteit ten opzichte van andere vroegere, huidige of toekomstige acties op het gebied van de administratieve samenwerking.

d) Ergänzung zu früheren, derzeitigen oder künftigen Maßnahmen der Verwaltungszusammenarbeit.


d) de complementariteit ten opzichte van andere vroegere, huidige of toekomstige acties op het gebied van de administratieve samenwerking;

d) Ergänzung zu früheren, derzeitigen oder künftigen Maßnahmen der Verwaltungszusammenarbeit;


Hoe kan men tot slot de complementariteit ten opzichte van de overheidssteun en de EIB consolideren?

Und wie kann weiterhin die Komplementarität mit öffentlichen Beihilfen und der EIB verstärkt werden?


8. verzoekt de EU-lidstaten volledig met het toekomstige Strafhof samen te werken en zich te houden aan het beginsel van complementariteit ten opzichte van nationale rechtsmachten in strafrechtelijke aangelegenheden zoals vastgelegd in het Statuut van Rome, en dit door middel van de goedkeuring van geëigende nationale wetten voor efficiënte samenwerking met het Strafhof, onderzoek, vervolging en berechting van volkerenmoord, misdaden tegen de menselijkheid, oorlogsmisdaden en, wanneer daarvoor een definitie is gevonden, misdaden van agressie;

8. fordert die Mitgliedstaaten der Europäischen Union auf, umfassend mit dem künftigen Strafgerichtshof zusammenzuarbeiten und sich an den Grundsatz der Komplementarität mit nationalen Strafgerichtsbarkeiten gemäß dem Römischen Statut zu halten, indem sie strenge nationale Rechtsvorschriften umsetzen, die eine effektive Zusammenarbeit mit dem Strafgerichtshof, Ermittlungen, Anklagen und Verfahren in Fällen von Völkermord, Verbrechen gegen die Menschlichkeit, Kriegsverbrechen und, sobald definiert, Aggressionen ermöglichen;




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'complementariteit ten opzichte' ->

Date index: 2022-06-29
w