Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Een compromis aangaan
Evenwichtige deelneming van vrouwen en mannen
Onderhandelen over een compromis
Te bereiken
Voedingswaarde van levensmiddelen berekenen
Voedingswaarde van voedsel bepalen

Traduction de «compromis een evenwichtige » (Néerlandais → Allemand) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Commissie ter bevordering van de evenwichtige aanwezigheid van mannen en vrouwen in adviesorganen

Ausschuss zur Förderung einer ausgeglichenen Vertretung von Männern und Frauen in Beratungsorganen


evenwichtige samenstelling van een beleggingsportefeuille

Portfolioumschichtung


voedingswaarde van levensmiddelen berekenen | voedingswaarde van voedsel bepalen | zorgen voor een evenwichtige samenstelling van een menu

ernährungsphysiologische Eigenschaften ermitteln | Kenntnis der Ernährungseigenschaften von Lebensmitteln | Ernährungseigenschaften von Lebensmitteln ermitteln | Ernährungseigenschaften von Nahrungsmitteln ermitteln


evenwichtige deelneming van vrouwen en mannen

ausgewogene Mitwirkung von Frauen und Männern


wederzijdse en evenwichtige vermindering van strijdkrachten

beiderseitige (und) ausgewogene Truppenverminderung | beiderseitige ausgewogene Truppenreduzierung


onderhandelen over een compromis

Kompromisse aushandeln


TRADUCTIONS EN CONTEXTE
– (RO) Het bereikte compromis is evenwichtig en betekent een belangrijke stap vooruit voor de veiligheid en de gezondheid van patiënten.

(RO) Der erreichte Kompromiss ist ausgewogen und stellt einen wichtigen Fortschritt für die Sicherheit und Gesundheit der Patienten dar.


66. betreurt het gebrek aan vooruitgang door lidstaten bij plannen om de wetgeving inzake zwangerschaps- en vaderschapsverlof te moderniseren, en roept op tot een evenwichtig compromis met het komende Deense voorzitterschap van de EU zodat deze wetgeving in de eerste helft van 2012 kan worden vastgesteld om tegemoet te komen aan de behoeften van Europese gezinnen en de Europese economie; verzoekt de Commissie voorstellen in te dienen voor zorgverlof voor oudere of zieke familieleden;

66. bedauert den mangelnden Fortschritt durch die Mitgliedstaaten bei Plänen zur Modernisierung der Rechtsvorschriften zum Mutter- und Vaterschaftsurlaub und fordert einen ausgewogenen Kompromiss mit der künftigen dänischen Präsidentschaft der EU im Hinblick auf eine Annahme in der ersten Hälfte des Jahres 2012, um den Bedürfnissen europäischer Familien und der europäischen Wirtschaft zu entsprechen; fordert die Kommission auf, Vorschläge für Urlaubsregelungen für die Versorgung von alten Menschen und kranken Verwandten vorzulegen;


Wij willen een evenwichtig en logisch compromis, een compromis dat alle sectoren van de Doha-ronde dekt.

Wir wollen einen ausgewogenen und vernünftigen Kompromiss, der alle Bereiche der Doha-Runde abdeckt.


Het compromis dat is overeengekomen, is veel evenwichtiger dan het voorstel dat de Commissie in juni had gepresenteerd. In het compromis wordt er een reeks positieve maatregelen voorzien: de mogelijkheid om een deel van de gekoppelde steun te behouden voor wie doorgaat met de productie; steunmaatregelen voor de kwekers van suikerbieten; aandacht voor de regio’s die getroffen worden door de ontmanteling van de bedrijfstak; oprichting van een diversificatiefonds.

Der erzielte Kompromiss ist wesentlich ausgewogener als der Kommissionsvorschlag vom Juni, und er sieht etliche positive Maßnahmen vor: die Möglichkeit, einen Teil der produktionsgebundenen Beihilfen für Erzeuger, die diese Tätigkeit weiter ausüben wollen, beizubehalten; Unterstützungsmaßnahmen für die Zuckerrübenerzeuger; Rücksichtnahme auf Regionen, die durch die Zerstörung der Industrie benachteiligt werden, und Schaffung eines Umstrukturierungsfonds.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
De wetgever heeft echter ernaar gestreefd « een redelijk en evenwichtig compromis [te bereiken] tussen enerzijds de noodzaak een wettelijke interpretatie te geven van het begrip deeltijdse arbeid en, anderzijds, de noodzaak om een bepaalde flexibiliteit van de arbeidstijd in acht te nemen » (Parl. St., Kamer, 1989-1990, nr. 975/10, pp. 64 en 65).

Der Gesetzgeber war jedoch bestrebt, « einen vernünftigen und ausgewogenen Kompromiss [zu erzielen] zwischen einerseits der Notwendigkeit, dem Begriff Teilzeitarbeit eine gesetzliche Auslegung zu verleihen, und andererseits der Notwendigkeit, eine gewisse Flexibilität der Arbeitszeit zu berücksichtigen » (Parl. Dok., Kammer, 1989-1990, Nr. 975/10, SS. 64 und 65).


In dit verband complimenteer ik het bemiddelingscomité en mevrouw Cederschiöld met het voortreffelijke evenwichtige compromis dat ze hebben bereikt. Dit compromis consolideert en garandeert de door de huidige jurisprudentie geboekte voortgang volledig wat betreft de mogelijkheden om ecologische en sociale gunningscriteria te hanteren.

In diesem Zusammenhang möchte ich dem Vermittlungsausschuss – sowie Frau Cederschiöld – meine Anerkennung für ihre großartigen Bemühungen um einen ausgewogenen Kompromiss aussprechen, durch den die Fortschritte der aktuellen Rechtsprechung zu den Möglichkeiten der Berücksichtigung umweltbezogener und sozialer Zuschlagskriterien vollständig konsolidiert und gesichert werden.


Gelet evenwel op de meningsverschillen tussen de delegaties over de wetgeving, de mate waarin een en ander dient te worden gereguleerd, de rol van de sociale partners en het relatieve belang en de kenmerken van het uitzendwerk in de verschillende lidstaten, werd geconstateerd dat een evenwichtig politiek compromis nog verdere inspanningen vergt.

Da jedoch die Auffassungen der Delegationen hinsichtlich rechtlicher Aspekte, des Regulierungsgrads und der Rolle der Sozialpartner auseinandergingen und die Leiharbeit in den einzelnen Mitgliedstaaten unterschiedliche Bedeutung und einem unterschiedlichen Charakter habe, sei weitere Arbeit erforderlich, um zu einem ausgewogenen politischen Kompromiss zu gelangen.


De meeste delegaties vonden dat dit compromis een evenwichtige oplossing is en konden het steunen; de Commissie kon het compromis van het voorzitterschap echter niet aanvaarden op het stuk van de beperking van de haar door de Raad verleende uitvoeringsbevoegdheden.

Nach Auffassung der überwiegenden Mehrheit der Delegationen stellt dieser Kompromiß eine ausgewogene Lösung dar, die sie unterstützen konnten; für die Kommission ist der Kompromiß des Vorsitzes jedoch mit Blick auf die Begrenzung der ihr vom Rat übertragenen Durchführungs-befugnisse nicht annehmbar.


Wat betreft de belangrijkste doelstellingen van deze richtlijn benadrukte de Voorzitter de noodzaak : - in de Unie Europese werken te bevorderen, met naleving van het beginsel van het vrije verkeer van diensten ; hij constateerde ruime overeenstemming over deze doelstelling ook al zijn er nog verschillen van mening over de middelen die moeten worden aangewend om dit doel te bereiken ; - het juridische kader te verduidelijken met het oog op een betere toepassing van de richtlijn en van het Gemeenschapsrecht ; - rekening te houden met de ontwikkeling van de reclamemarkt en de nieuwe vormen daarvan met inachtneming van het recht van de c ...[+++]

Hinsichtlich der Hauptziele der Richtlinie betonte der Vorsitzende, daß folgendes notwendig sei: - Förderung europäischer Werke in der Union unter Wahrung des Grundsatzes des freien Dienstleistungsverkehrs; hinsichtlich dieses Ziel stellte er weitgehendes Einvernehmen fest, auch wenn es noch Meinungsunterschiede in bezug auf die zu seiner Verwirklichung führenden Mittel und Wege gibt; - Klärung des rechtlichen Rahmens zum Zwecke einer besseren Anwendung der Richtlinie und des Gemeinschaftsrechts; - Berücksichtigung der Entwicklung des Werbemarktes und seiner neuen Formen unter Beachtung des Rechts der Verbraucher und des Schutzes Mind ...[+++]


Aan dit dossier moet verder worden gewerkt op basis van de volgende drie parameters voor een evenwichtig politiek compromis:

Die Beratungen über diesen Fragenkomplex sind anhand der drei folgenden Parameter für einen ausgewogenen politischen Kompromiss fortzusetzen:




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'compromis een evenwichtige' ->

Date index: 2021-09-08
w