Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Akkoord van Luxemburg
Compromis
Compromis van Luxemburg
Degene die rekening moet doen
Maatschappelijk aanvaardbaar compromis
Materiaal begrijpen dat vertaald moet worden
Onderhandelen over een compromis
Rekeningdoende persoon
Softwarearchitectuur bepalen
Softwarearchitectuur definiëren
Softwarearchitectuur opstellen
Telefoonnummer dat in noodgeval moet worden gebruikt

Traduction de «compromis moet worden » (Néerlandais → Allemand) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
wijze waarop rekening en verantwoording moet gemaakt worden

Weise der Rechnungslegung


degene die rekening moet doen | rekeningdoende persoon

Rechnungsleger




telefoonnummer dat in noodgeval moet worden gebruikt

Notrufnummer


onderhandelen over een compromis

Kompromisse aushandeln


Akkoord van Luxemburg | Compromis van Luxemburg

Luxemburger Kompromiss | Luxemburger Vereinbarung




maatschappelijk aanvaardbaar compromis

sozialverträglicher Ausgleich


materiaal begrijpen dat vertaald moet worden

den zu übersetzenden Text verstehen


definiëren aan welke richtlijnen en vereisten een softwarearchuitectuur moet voldoen | softwarearchitectuur opstellen | softwarearchitectuur bepalen | softwarearchitectuur definiëren

Anwendungsarchitektur definieren | Softwarearchitekturen definieren | Softwarearchitektur definieren | Softwarearchitektur festlegen
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Het is niet te vermijden dat een compromis moet worden gesloten tussen snelheid en kwaliteit.

Zwischen Geschwindigkeit und Qualität muss zwangsläufig ein Kompromiss gefunden werden.


Dit betekent dat de EU zich solidair moet blijven tonen met de lidstaten waar de druk het grootst is, maar ook snel het juiste compromis moet vinden over de hervorming van het gemeenschappelijk Europees asielstelsel.

Das bedeutet, dass wir uns auch weiter solidarisch mit den am stärksten betroffenen Mitgliedstaaten zeigen und zugleich einen geeigneten Kompromiss für die Reform des Gemeinsamen Europäischen Asylsystems finden müssen.


Er moet een compromis worden gevonden tussen een sneller en soepeler optreden en een zo hoog mogelijk controle- en kwaliteitsniveau.

Sie müssen abwägen zwischen rascheren und flexibleren Maßnahmen einerseits und einem Maximum an Kontrolle und Qualität andererseits.


6. onderstreept dat de financiële en economische gevolgen van een wijziging van de zetel of de werklocatie van het Parlement moeten worden becijferd en dat een passend compromis moet worden gevonden zodat de huidige gebouwen van het Parlement verder kunnen worden gebruikt;

6. unterstreicht, dass die finanziellen und ökonomischen Auswirkungen einer Änderung des Sitzes oder Arbeitsortes bewertet werden müssen und ein angemessener Ausgleich gefunden werden muss, durch den die weitere Nutzung vorhandener Gebäude des Parlaments sichergestellt wird;


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
In een eventueel compromis moet rekening worden gehouden met de diverse zorgen en moet natuurlijk ook het Verdrag worden geëerbiedigd.

Bei einem Kompromiss müssen die verschiedenen Bedenken berücksichtigt und gleichzeitig natürlich die Verträge geachtet werden.


Het voorgestelde compromis moet duidelijk maken dat deze mogelijkheid aan de lidstaten wordt geboden en dat zij niet verplicht zijn deze flexibiliteit te hanteren (bijvoorbeeld indien het orgaan dat de vergunning verstrekt een dergelijk systeem niet kan goedkeuren).

Der vorgeschlagene Kompromisstext soll klarstellen, dass hier den Mitgliedstaaten eine Möglichkeit gelassen wird und sie nicht verpflichtet sind, diesen Spielraum zu nutzen (beispielsweise wenn ihre genehmigende Stelle eine solche Regelung nicht zulassen könnte).


De evaluatie van deze gidsen vergt wetenschappelijke kennis en praktijkervaring, en moet het resultaat zijn van een compromis tussen de belanghebbenden.

Die Bewertung solcher Leitfäden erfordert wissenschaftliche Kenntnisse, praktische Erfahrung und Kompromisse zwischen den Betroffenen.


4. is van mening dat uiterlijk binnen de in de bilaterale overeenkomst vermelde termijn een definitief compromis moet worden ondertekend om eens en voor altijd een einde te maken aan het onrechtmatige gebruik in de VS van de door de communautaire wetgeving beschermde communautaire benamingen, aangezien deze toegevoegde waarde hebben voor de Europese wijnbouw;

4. hält es für notwendig, spätestens innerhalb der im bilateralen Abkommen genannten Frist von zwei Jahren einen endgültigen Kompromiss zu unterzeichnen, um ein für alle Mal die illegale Verwendung der durch die Gemeinschaftsgesetzgebung geschützten gemeinschaftsrechtlichen Bezeichnungen in den Vereinigten Staaten zu unterbinden, da diese von besonderem Wert für den europäischen Weinsektor sind;


Het is volgens mij volstrekt duidelijk dat dit Parlement, willen wij in eerste lezing tot overeenstemming komen, het voorgestelde compromis moet volgen en het amendement om de garanties te schrappen, moet steunen.

Wenn wir eine Einigung in erster Lesung erzielen wollen, dann, so fürchte ich, wird das Haus im Einklang mit dem vorgeschlagenen Kompromiss den Änderungsantrag zur Streichung der Garantien unterstützen müssen.


Na bijna een jaar onderhandelen, is een compromis bereikt met het Europees Parlement over de wijze waarop uitvoering moet worden gegeven aan de aanbevelingen van het verslag-Lamfalussy over de regulering van de effectenmarkten.

Nach annähernd einjährigen Verhandlungen wurde mit dem Parlament ein Kompromiss über die Umsetzung der im Lamfalussy-Bericht über die Regulierung der Wertpapiermärkte ausgesprochenen Empfehlungen erzielt.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'compromis moet worden' ->

Date index: 2023-11-24
w