Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Compromistekst
Overeengekomen tarief
Overeengekomen toeslag
Overeengekomen vochttoeslag
Overeengekomen wereldtijd

Vertaling van "compromistekst is overeengekomen " (Nederlands → Duits) :

TERMINOLOGIE
overeengekomen toeslag | overeengekomen vochttoeslag

vereinbarter Feuchtigkeitszuschlag






IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Op 8 juli 2015 heeft het Comité van permanente vertegenwoordigers de compromistekst bevestigd van het TSM-voorstel, zoals die door de twee instellingen is overeengekomen.

Am 8. Juli 2015 hat der Ausschuss der Ständigen Vertreter den Kompromisstext des TSM-Vorschlags in der von den beiden Organen vereinbarten Fassung bestätigt.


Na een informele trialoog op 12 januari 2011 en verdere discussies is er – zoals u zei, rapporteur – tussen het Parlement en de Raad een compromistekst overeengekomen.

Im Anschluss an einen informellen Trilog, der am 12. Januar 2011 stattfand, und weitere Diskussionen haben sich das Parlament und der Rat auf einen Kompromisstext verständigt, wie Sie, Herr Berichterstatter, bereits erwähnten.


41. Indien een compromistekst is overeengekomen worden hierin geen wijzigingen aangebracht zonder dat de vertegenwoordigers van Parlement en Raad hiermee op het vereiste niveau uitdrukkelijk hebben ingestemd.

41. Änderungen eines vereinbarten Kompromisstextes dürfen nicht ohne die ausdrückliche Zustimmung der Vertreter des Parlaments und des Rates auf der geeigneten Ebene vorgenommen werden.


Er werd overeengekomen de compromistekst op te nemen in artikel 1 van de kaderrichtlijn.

Es wurde vereinbart, den Kompromisstext in Artikel 1 der Rahmenrichtlinie aufzunehmen.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Dit amendement weerspiegelt een overeengekomen compromistekst betreffende amendement 8 van het EP.

Dieser Änderungsantrag spiegelt einen vereinbarten Kompromisstext zum Änderungsantrag 8 des EP wieder.


Op 14 november 2005 heeft de Raad zijn gemeenschappelijk standpunt vastgesteld dat zeer sterk lijkt op de compromistekst die met het Parlement is overeengekomen.

Am 14. November 2005 legte der Rat seinen Gemeinsamen Standpunkt fest, der dem mit dem Parlament ausgehandelten Kompromiss ähnlich ist.


De Raad heeft met eenparigheid van stemmen in eerste lezing een verordening aangenomen van het Europees Parlement en de Raad tot instelling van begeleidende maatregelen voor landen van het suikerprotocol die getroffen zijn door de hervorming van de suikerregeling van de EU. Deze aanneming vloeide voort uit het op 15 december door het Europees Parlement uitgebrachte advies en op basis van een tussen de beide instellingen overeengekomen compromistekst (PE-CONS 3673/05 en 15978/05 + ADD 1). De begeleidende maatregelen maken deel uit van een meerjarige aanpassingsstrategie, met als doel ten eerste versterking van het concurrentievermogen van ...[+++]

Die Begleitmaßnahmen sind Teil einer mehrjährigen Anpassungsstrategie; sie zielen auf die Steigerung der Wettbewerbsfähigkeit des Zucker- und Zuckerrohrsektors ab, sofern es sich insbesondere im Hinblick auf die langfristige wirtschaftliche Lebensfähigkeit um einen nachhaltigen Prozess handelt, der die Situation der einzelnen Akteure in der Kette berücksichtigt, sowie auf die Förderung der wirtschaftlichen Diversifizierung in vom Zucker abhängigen Gebieten.


De door de ministers overeengekomen compromistekst strekt ertoe de rechten van de Gemeenschap uit te oefenen uit hoofde van het Verdrag van de Verenigde Naties inzake het recht van de zee (UNCLOS), terwijl de verplichtingen uit hoofde van het huidige MARPOL-Verdrag grotendeels worden nagekomen.

Der von den Ministern gebilligte Kompromisstext zielt auf eine Nutzung der der Gemeinschaft aus dem Übereinkommen der Vereinten Nationen über das Seerecht (UNCLOS) erwachsenden Rechte bei gleichzeitiger voller Erfüllung der Verpflichtungen gemäß dem gegenwärtigen MARPOL-Übereinkommen ab.


Wanneer de overeengekomen compromistekst is bijgewerkt en tijdens een van de volgende Raadszittingen formeel is aangenomen, zal deze voor tweede lezing aan het Europees Parlement worden toegezonden.

Nach der abschließenden Überarbeitung und der förmlichen Annahme auf einer der nächsten Ratstagungen wird der vereinbarte Kompromisstext dem Europäischen Parlament zur zweiten Lesung übermittelt werden.


De richtlijn asielnormen: de Raad heeft gunstig onthaald dat het Europees Parlement deze week de in juli overeengekomen compromistekst heeft bekrachtigd.

Anerkennungsrichtlinie: Der Rat begrüßte es, dass das Europäische Parlament diese Woche den im Juli vereinbarten Kompromisstext gebilligt hat.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'compromistekst is overeengekomen' ->

Date index: 2024-02-06
w