Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Compromistekst
DGPM
Gerechtigd zijn het land binnen te komen
Het van de grond komen
In aanmerking komen
In verbinding komen
Toelating het Rijk binnen te komen
VMEB
Vrijheid van komen en gaan

Traduction de «compromistekst te komen » (Néerlandais → Allemand) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous


gerechtigd zijn het land binnen te komen | toelating het Rijk binnen te komen

Einreiseerlaubnis für das Hoheitsgebiet


Verklaring inzake de bijdrage van de Wereldhandelsorganisatie om te komen tot een grotere samenhang in het mondiale economische beleid [ DGPM | VMEB ]

Erklärung zum Beitrag der Welthandelsorganisation zur Stärkung der globalen Kohärenz wirtschaftspolitischer Entscheidungen [ DGPM ]








vrijheid van komen en gaan

Freiheit, zu kommen und zu gehen




TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Hoe kan de EU ertoe bijdragen dat de lopende onderhandelingen vlotter, praktischer en doeltreffender verlopen, om zo dicht mogelijk bij een compromistekst te komen voor de COP 16?

Wie kann die EU dazu beitragen, dass die laufenden Verhandlungen flexibler, praxisbezogener und effizienter werden, damit möglichst zügig ein Kompromisstext für die COP-16 zustande kommt?


De Commissie is bereid om met het Parlement en de Raad samen te werken om tot een voor alle partijen geschikte compromistekst te komen.

Die Kommission ist bereit, mit dem Parlament und dem Rat zusammenzuarbeiten, um zu einem für alle angemessenen Kompromisstext zu gelangen.


Ik wil graag mijn collega, Malcolm Harbour, complimenteren met het feit dat hij erin geslaagd is met de Raad tot een compromistekst te komen over het omstreden amendement 138.

Ich möchte meinem Kollegen Malcolm Harbour dazu gratulieren, dass er mit dem Rat einen Kompromisstext zu dieser leidigen Frage namens Änderungsantrag 138 ausgehandelt hat.


Ik wil graag bevestigen dat de Commissie bereid is om te overleggen met de twee medewetgevers en dat we een gemeenschappelijke basis willen proberen te zoeken om tot een evenwichtige en werkbare compromistekst te komen.

Ich möchte hiermit betonen, dass die Kommission bereit ist, Diskussionen mit den beiden anderen Gesetzgebungsorganen zu führen, und dass wir bemüht sind, eine gemeinsame Grundlage zu finden, um einen ausgewogenen und tragfähigen Kompromisstext zu finden.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Wij hebben samengewerkt om zo snel mogelijk tot een gemeenschappelijke compromistekst te komen.

Wir haben in einem Geist der Kompromissbereitschaft zusammengearbeitet, um uns so schnell wie möglich auf einen gemeinsamen Text zu einigen.


Het debat vond plaats tijdens een openbare zitting op basis van een door het voorzitterschap opgestelde compromistekst met als doel tijdens het komende EU-voorzitterschap in eerste lezing tot een akkoord te komen met het Europees Parlement.

Ausgangspunkt für die – in öffentlicher Sitzung geführte – Aussprache war ein Kompromissvorschlag des Vorsitzes, der darauf abzielte, unter dem anstehenden portugiesischen EU-Vorsitz eine Einigung mit dem Europäischen Parlament in erster Lesung zu erzielen.


Daarom heeft het voorzitterschap een nieuwe compromistekst voorgesteld die inhoudt dat de ooipremie, de geitenpremie en de aanvullende premie op het door de Commissie voorgestelde niveau blijven, terwijl er extra betalingen ("nationale plafonds" genoemd) komen voor een bedrag van in totaal 72 miljoen euro.

Nach diesem Kompromiss soll nämlich die Mutterschaf-, die Ziegen- und die Zusatzprämie in der von der Kommission vorgeschlagenen Höhe beibehalten werden; zugleich ist die Zahlung von Ergänzungsbeträgen (aus dem so genannten "einzelstaatlichen Finanzrahmen") in einem Umfang von insgesamt 72 Mio. Euro vorgesehen.


Aangezien de Raad Interne Markt in zijn zitting van 7 december 1999 niet tot een politiek akkoord over een compromistekst is kunnen komen, heeft hij de Commissie verzocht de door de lidstaten op het gebied van financiële diensten opgelegde informatieverplichtingen nauwkeurig te inventariseren.

Der Rat (Binnenmarkt) ersuchte die Kommission auf seiner Tagung vom 7. Dezember 1999 angesichts dessen, dass keine politische Einigung über einen Kompromisstext zu erzielen war, um die Erstellung einer genauen Bestandsaufnahme der Informationspflichten für die Mitgliedstaaten im Bereich der Finanzdienstleistungen.


Aangezien de Raad Interne Markt in zijn zitting van 7 december 1999 niet tot een politiek akkoord over een compromistekst is kunnen komen, heeft hij de Commissie verzocht de door de lidstaten op het gebied van financiële diensten opgelegde informatieverplichtingen nauwkeurig te inventariseren.

Der Rat (Binnenmarkt) ersuchte die Kommission auf seiner Tagung vom 7. Dezember 1999 angesichts dessen, dass keine politische Einigung über einen Kompromisstext zu erzielen war, um die Erstellung einer genauen Bestandsaufnahme der Informationspflichten für die Mitgliedstaaten im Bereich der Finanzdienstleistungen.


De Raad heeft op basis van een compromistekst van het voorzitterschap een politiek akkoord bereikt over een verordening van de Raad betreffende stoffen die de ozonlaag afbreken; deze verordening moet in de plaats komen van Verordening nr. 3093/94, het huidige EU-instrument ter uitvoering van het Protocol van Montreal.

Anhand eines Kompromißvorschlags des Vorsitzes erzielte der Rat politisches Einvernehmen über eine Verordnung über Stoffe, die zum Abbau der Ozonschicht führen; diese soll die derzeitige Rechtsvorschrift der EU zur Umsetzung des Protokolls von Montreal, die Ratsverordnung 3093/94, ersetzen.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'compromistekst te komen' ->

Date index: 2022-08-04
w