E. overwegende dat de richtsnoeren voor de toekomstige overeenkomst rekening moeten houden met de economische, politieke en sociale omstandigheden waarin de meeste Midden-Amerikaanse landen verkeren, en met de verschillen in ont
wikkeling tussen de beide gebieden en de bijzondere kenmerken van de economische betrekkinge
n in Midden-Amerika (concentratie van de regionale handel in een klein aantal landen, sterke afhankelijkheid van uitvoer van traditionele
producten, beperkte omvang ...[+++] van directe buitenlandse investeringen door de Europese Unie in de regio, enz.),E. in der Erwägung, dass die Verhandlungsrichtlinien für das künftige Abkommen die wirtschaftlichen, politischen und sozialen Rahmenbedingungen, die in den meisten mittelamerikanischen Ländern bestehen, und die Entwicklungsun
terschiede zwischen beiden Regionen sowie die prägenden Merkmale der Wirtschaftsbeziehung
en in Mittelamerika (Konzentration des regionalen Handels auf wenige Länder, hohe Exportabhängigkeit bei traditionellen Produkten und geringer Umfang ausländischer Direktinvestitionen aus der Europäischen Union in die Region
...[+++]usw.) berücksichtigen müssen,