Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «conclusies en aanbevelingen daarvan teneinde » (Néerlandais → Allemand) :

Ook op verzoek van andere donoren zijn verslagen opgesteld[11]. De Commissie onderzoekt thans de conclusies en aanbevelingen daarvan teneinde de tenuitvoerlegging van de bijzondere kaderregeling in de context van het bestaande regelgevingskader verder te vereenvoudigen en te versnellen.

Daneben haben auch andere Geber Berichte in Auftrag gegeben bzw. ausgearbeitet.[11] Die Kommission prüft derzeit die Schlussfolgerungen und Empfehlungen dieser Berichte, damit die Umsetzung des SFA auf der Grundlage des bestehenden Rechtsrahmens weiter vereinfacht und beschleunigt werden kann.


De Commissie moet toezien op de stand van de ratificatie van de internationale verdragen inzake de mensenrechten, rechten van arbeiders, milieubescherming en behoorlijk bestuur en de daadwerkelijke tenuitvoerlegging daarvan door bestudering van de conclusies en aanbevelingen van de betrokken toezichthoudende instanties die overeenkomstig deze verdragen zijn opgericht (de toezichthoudende instanties).

Die Kommission sollte den Stand der Ratifizierung der internationalen Übereinkommen zu Menschen- und Arbeitnehmerrechten, zum Umweltschutz und zur verantwortungsvollen Staatsführung und deren tatsächliche Anwendung überwachen, indem sie die Schlussfolgerungen und Empfehlungen der einschlägigen gemäß diesen Übereinkommen eingerichteten Aufsichtsgremien (im Folgenden „einschlägige Aufsichtsgremien“) prüft.


- de beleidsoriëntaties met betrekking tot de vooruitgang met de hervormingen te steunen, inclusief het voorstel inzake conclusies en landenspecifieke aanbevelingen, evenals de inhoud daarvan, op basis van de geïntegreerde richtsnoeren, zoals uiteengezet in deel II, met het oog op goedkeuring door de Raad.

- die politische Richtungsvorgabe für die Reformfortschritte einschließlich der vorgeschlagenen Schlussfolgerungen und länderspezifischen Empfehlungen sowie deren Inhalt, der sich auf die integrierten Leitlinien stützt und in Teil II ausführlich erläutert wird, mit Blick auf ihre spätere Annahme durch den Rat zu billigen.


Op 25 november 2003 heeft de Raad besloten deze beide aanbevelingen van de Commissie niet goed te keuren, maar in plaats daarvan een reeks conclusies aan te nemen waarin onder meer nota werd genomen van de door Frankrijk gedane toezeggingen om het conjunctuurgezuiverde tekort in 2004 met 0,8 procent van het BBP en in 2005 met ten minste 0,6 procent van het BBP te reduceren om ervoor te zorgen dat het overheidstekort in 2005 minder dan 3

Der Rat folgte den beiden Empfehlungen der Kommission am 25. November 2003 nicht, sondern nahm stattdessen Schlussfolgerungen an, wonach er unter anderem die von Frankreich eingegangenen Verpflichtungen begrüßte, das konjunkturbereinigte Defizit um 0,8 % des BIP im Jahr 2004 und um mindestens 0,6 % des BIP im Jahr 2005 zu senken, um sicherzustellen, dass das gesamtstaatliche Defizit 2005 unter 3 % des BIP liegt.


O. overwegende dat vertegenwoordigers van de Syrische oppositie in de afgelopen maanden verschillende bijeenkomsten hebben gehouden teneinde de interne geschillen te beslechten en een verenigd front te vormen, en een "Nationaal Pact" en een "gemeenschappelijke politieke visie voor het overgangsproces in Syrië" hebben gepubliceerd, alsmede conclusies en aanbevelingen van "The Day After Project: Supporting a Democratic Transition in Syria"; overwegende dat er binnen deze oppositie, ondanks alle inspanningen, interne verdeeldheid en spa ...[+++]

O. in der Erwägung, dass Vertreter der syrischen Opposition in den vergangenen Monaten mehrere Treffen abgehalten haben, um die zwischen ihnen bestehenden Differenzen zu überwinden und eine Einheitsfront zu bilden, und dass sie einen „Nationalpakt” und eine„Gemeinsame politische Vision eines Übergangs in Syrien” sowie die Schlussfolgerungen und Empfehlungen der Publikation „The Day After Project: Supporting a Democratic Transition in Syria” (Das Projekt für die Zeit danach: Unterstützung eines demokratischen Wandels in Syrien) veröffe ...[+++]


1. verwelkomt het rapport van de VN-onderzoeksmissie inzake het Gazaconflict en roept de lidstaten van de EU op de conclusies daarvan onmiddellijk over te nemen en uitvoering te geven aan de in het rapport vervatte aanbevelingen; benadrukt dat deze conclusies en aanbevelingen belangrijke gevolgen kunnen hebben voor het streven naar een op een tweestatenoplossing gebaseerde vredesovereenkomst; is van oordeel dat verantwoordingsplicht kan bijdragen tot een vreedzame oplossing van het conflict ...[+++]

1. begrüßt den Bericht der UN-Erkundungsmission zum Gaza-Konflikt; fordert, dass die Mitgliedstaaten der EU sich die Ergebnisse des Berichts umgehend zu eigen machen und dass die Empfehlungen des Berichts umgesetzt werden; betont, dass diese Ergebnisse und Empfehlungen die Bemühungen um ein auf der Zwei-Staaten-Lösung basierendes Friedensabkommen möglicherweise wesentlich beeinflussen werden, und vertritt die Auffassung, dass die Übernahme von Verantwortung für das Geschehene zu einer friedlichen Beilegung des Nahostkonflikts beitragen kann; fordert die EU auf, nicht hinzunehmen, dass Israel keine Verantwortung für die gegen die paläs ...[+++]


8. roept de regeringen van Mexico en de landen van Midden-Amerika op alle discriminerende verwijzingen met betrekking tot vrouwen uit de nationale wetgevingen te verwijderen, erkent dat Mexico in dit opzicht vooruitgang heeft geboekt door de Federale wet inzake de preventie en uitroeiing van discriminatie en de Algemene wet inzake gelijkheid tussen mannen en vrouwen aan te nemen, en verzoekt de autoriteiten van deze landen wetgevingsinitiatieven te bevorderen betreffende de kwalificatie als specifieke delicten van huiselijk geweld en seksuele intimidatie op de werkplek en op elk gebied van het openbare leven, en beleid en regels ter best ...[+++]

8. fordert die Regierungen Mexikos und der mittelamerikanischen Länder auf, jedwede Diskriminierung von Frauen in den nationalen Gesetzen zu streichen; anerkennt die Fortschritte, die in diesem Sinne in Mexiko mit der Annahme des Bundesgesetzes zur Vermeidung und Beseitigung von Diskriminierung und des allgemeinen Gesetzes zur Gleichstellung von Männern und Frauen erreicht worden sind, und ersucht die Behörden dieser Länder, Gesetzesinitiativen zu fördern, durch die Gewalt in der Familie und sexuelle Belästigung am Arbeitsplatz und in allen Bereichen des öffentlichen Lebens als schwere Straftaten eingestuft werden, sowie politische Maßn ...[+++]


8. roept de regeringen van Mexico en de landen van Midden-Amerika op alle discriminerende verwijzingen met betrekking tot vrouwen uit de nationale wetgevingen te verwijderen, erkent dat Mexico in dit opzicht vooruitgang heeft geboekt door de Federale wet inzake de preventie en uitroeiing van discriminatie en de Algemene wet inzake gelijkheid tussen mannen en vrouwen aan te nemen, en verzoekt de autoriteiten van deze landen wetgevingsinitiatieven te bevorderen betreffende de kwalificatie als specifieke delicten van huiselijk geweld en seksuele intimidatie op de werkplek en op elk gebied van het openbare leven, en beleid en regels ter best ...[+++]

8. fordert die Regierungen Mexikos und der mittelamerikanischen Länder auf, jedwede Diskriminierung von Frauen in den nationalen Gesetzen zu streichen; anerkennt die Fortschritte, die in diesem Sinne in Mexiko mit der Annahme des Bundesgesetzes zur Vermeidung und Beseitigung von Diskriminierung und des allgemeinen Gesetzes zur Gleichstellung von Männern und Frauen erreicht worden sind, und ersucht die Behörden dieser Länder, Gesetzesinitiativen zu fördern, durch die Gewalt in der Familie und sexuelle Belästigung am Arbeitsplatz und in allen Bereichen des öffentlichen Lebens als schwere Straftaten eingestuft werden, sowie politische Maßn ...[+++]


– gezien de op 19 mei 2006 gepubliceerde conclusies en aanbevelingen inzake de Verenigde Staten van Amerika van het VN-Comité tegen foltering, waarin kritiek wordt geleverd op de detentie voor onbepaalde tijd van gevangenen in Guantánamo Bay en wordt aangedrongen op de sluiting daarvan,

– in Kenntnis der Schlussfolgerungen und Empfehlungen des VN-Ausschusses für die Bekämpfung der Folter betreffend die Vereinigten Staaten von Amerika, die am 19. Mai 2006 veröffentlicht wurden und in denen kritisiert wird, dass Gefangene auf unbegrenzte Zeit in der Bucht von Guantánamo inhaftiert werden, und die Schließung des Lagers gefordert wird,


4. De Autoriteit doet de lidstaten en de Commissie passende aanbevelingen waarmee de technische vergelijkbaarheid van de door haar ontvangen en geanalyseerde gegevens kan worden verbeterd, teneinde de consolidatie daarvan op communautair niveau te vergemakkelijken.

(4) Die Behörde legt den Mitgliedstaaten und der Kommission geeignete Empfehlungen für mögliche Verbesserungen in Bezug auf die technische Vergleichbarkeit der Daten vor, die sie erhält und analysiert, um eine Konsolidierung auf Gemeinschaftsebene zu erleichtern.


w