Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Conclusie ten aanzien van de proceskosten

Traduction de «conclusies ten aanzien hiervan aangenomen » (Néerlandais → Allemand) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Bericht voorgeschreven bij artikel 74 van de bijzondere wet van 6 januari 1989 Bij twee arresten, nrs. 235.137 en 235.136, van 20 juni 2016 respectievelijk inzake de vzw « Algemene Vereniging van de Geneesmiddelenindustrie » en de nv « Roche » en in zake de vzw « Algemene Vereniging van de Geneesmiddelenindustrie » en de nv « Amgen », tegen de Belgische Staat, tussenkomende partij : de nv « Sandoz », waarvan de expedities ter griffie van het Hof zijn ingekomen op 27 juni en 11 juli 2016, heeft de Raad van State de volgende prejudiciële vraag gesteld : « Zijn artikel 1, 15°, [van het koninklijk besluit van 21 december 2001 tot vaststellin ...[+++]

Bekanntmachung vorgeschrieben durch Artikel 74 des Sondergesetzes vom 6. Januar 1989 In zwei Entscheiden Nrn. 235. 137 und 235.136 vom 20. Juni 2016 in Sachen der VoG « Association Générale de l'Industrie du Médicament » und der « Roche » AG beziehungsweise der VoG « Association Générale de l'Industrie du Médicament » und der « Amgen » AG gegen den belgischen Staat - intervenierende Partei: die « Sandoz » AG -, deren Ausfertigungen am 27. Juni und am 11. Juli 2016 in der Kanzlei des Gerichtshofes eingegangen sind, hat der Staatsrat folgende Vorabentscheidungsfrage gestellt: « Stehen ...[+++]


De bepaling van artikel 47, § 3, van artikel 4 van de wet van 14 juli 1976, dat de opheffings- en wijzigingsbepalingen bevat en de in de paragrafen 1 en 2 vermelde artikelen toepasselijk verklaart in zoverre zij noodzakelijk zijn voor de vereffening van het huwelijksvermogensstelsel, is slechts de bevestiging van de uitsluiting van de toepassing van de nieuwe bepalingen betreffende de vereffening en de verdeling ten aanzien van die categorie van echtgenoten die vóór de inwerkingtreding van die wet een bedongen huwelijksvermogensstelsel hebben aangenomen.

Die Bestimmung von Artikel 47 § 3 von Artikel 4 des Gesetzes vom 14. Juli 1976, der Aufhebungs- und Abänderungsbestimmungen enthält und die in den Paragraphen 1 und 2 angegebenen Artikel für anwendbar erklärt, insoweit sie für die Auflösung des ehelichen Güterstandes notwendig sind, ist nur die Bestätigung für den Ausschluss der Anwendung der neuen Bestimmungen bezüglich der Auseinandersetzung und Verteilung hinsichtlich derjenigen Kategorie von Ehegatten, die vor dem Inkrafttreten dieses Gesetzes eine Güterstandsvereinbarung getroffen haben.


Dezelfde conclusie geldt ten aanzien van de verzoekende partijen die zich beroepen op hun belang als vertegenwoordiger of lid van een vakvereniging, beroepsorganisatie, belangenvereniging, politieke partij of politieke beweging.

Die gleiche Schlussfolgerung gilt in Bezug auf die klagenden Parteien, die sich auf ihr Interesse als Vertreter oder Mitglied einer Gewerkschaftsorganisation, einer Berufsorganisation, einer Interessenvereinigung, einer politischen Partei oder einer politischen Bewegung berufen.


Deze decreten hebben kracht van wet respectievelijk in het Nederlandse taalgebied en in het Franse taalgebied, alsmede, tenzij wanneer een wet aangenomen met de in artikel 4, laatste lid, bepaalde meerderheid er anders over beschikt, ten aanzien van de instellingen gevestigd in het tweetalige gebied Brussel-Hoofdstad die, wegens hun organisatie, moeten worden beschouwd uitsluitend te behoren tot de ene of de andere gemeenschap ».

Diese Dekrete haben jeweils Gesetzeskraft im französischen Sprachgebiet beziehungsweise im niederländischen Sprachgebiet sowie, außer wenn ein Gesetz, das mit der in Artikel 4 letzter Absatz bestimmten Mehrheit angenommen wird, etwas anderes festlegt, in Bezug auf die im zweisprachigen Gebiet Brüssel-Hauptstadt errichteten Einrichtungen, die aufgrund ihrer Organisation als ausschließlich zu der einen oder der anderen Gemeinschaft gehörend zu betrachten sind ».


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Bij zijn arrest nr. 36/2013 van 7 maart 2013 is het Hof tot dezelfde conclusie gekomen ten aanzien van de herstelvordering die de gemachtigde ambtenaar voor de burgerlijke rechtbank instelt op grond van artikel 157 van het Waalse Wetboek van Ruimtelijke Ordening, Stedenbouw, Patrimonium en Energie.

In seinem Entscheid Nr. 36/2013 vom 7. März 2013 gelangte der Gerichtshof zu der gleichen Schlussfolgerung in Bezug auf die vom beauftragten Beamten aufgrund von Artikel 157 des Wallonischen Gesetzbuches über die Raumordnung, den Städtebau, das Erbe und die Energie beim Zivilgericht eingereichten Wiederherstellungsklage.


Tijdens zijn bijeenkomst van 2 november 2002 heeft de Raad Algemene Zaken en Buitenlandse Betrekkingen specifieke conclusies ten aanzien hiervan aangenomen en negen landen genoemd waarmee de Unie de dialoog over migratie zal intensiveren.

Der Rat „Allgemeine Angelegenheiten und Außenbeziehungen“ hat auf seiner Tagung vom 2. November 2002 spezifische Schlussfolgerungen zu diesem Thema angenommen und neun Länder bestimmt, mit denen die Union den Dialog im Bereich der Migration weiter ausbauen wird.


De noodzaak van optreden bij de werkzaamheden van tijdelijk personeel wordt gezien als aanvulling op de wetgeving van de lidstaten om ongeoorloofde discriminatie tussen tijdelijk personeel te vermijden, en de bescherming van minimumrechten voor tijdelijk personeel vast te leggen om de doelen van artikel 136 ten aanzien van de bevordering van de werkgelegenheid te verwezenlijken, gekoppeld aan de door de ondernemingen nagestreefde flexibiliteit bij het functioneren van de arbeidsmarkt en adequate sociale zekerheid. ...[+++]

Das ist auch Grund dafür, dass in den früheren Richtlinien über Arbeitsverträge und Teilzeitbeschäftigung, die im Wege der Vereinbarung mit den Sozialpartnern verabschiedet wurden, darauf hingewiesen wird, dass auf der Grundlage von Art. 7 der Gemeinschaftscharta der sozialen Grundrechte die drei atypischen Arbeitsformen (Teilzeitarbeit, befristete Arbeitsverträge und Leiharbeit) jeweils Gegenstand eines gemeinsamen Ansatzes sein müssen; während Artikel 6 des Vertrags zur Gründung der Europäischen Union festlegt, dass die Union diese Grundrechte respektiert.


6. Tevens dienen de nieuwe onderhandelingsrichtsnoeren expliciet te voorzien in opneming van vraagstukken betreffende het gemeenschappelijk Europees veiligheids- en defensiebeleid en de ten aanzien hiervan in de resolutie van het Europees Parlement van 16 januari 1997 over de mededeling van de Commissie aan de Raad en het Europees Parlement over de Europese Unie en Latijns-Amerika - de huidige situatie en de vooruitzichten voor nauwere samenwerking 1996-2000 (COM(95) 495 - C4-0489/95 ) vervatte voorstellen en de conclusies van de di ...[+++]

6. Die neuen Verhandlungsleitlinien müssen außerdem ausdrücklich vorsehen, dass die Fragen im Zusammenhang mit der gemeinsamen europäischen Sicherheits- und Verteidigungspolitik (GESVP) sowie die diesbezüglich in der Entschließung des Europäischen Parlaments vom 16. Januar 1997 zur Mitteilung der Kommission an den Rat und an das Europäische Parlament "Europäische Union - Lateinamerika: Die Partnerschaft heute und die Perspektiven für ihren Ausbau 1996-2000" (KOM(1995) 495 - C4-0489/1995 ) formulierten Vorschläge und die Schlussfolgerungen der verschiedenen Seminare Mercosur/EU über Sicherheits- und Verteidigungsfragen, die in den letzten Jahren vom IRELA veranstaltet wurden, in den Zeitplan für den politischen Dialog des neuen Assoziierungs ...[+++]


5. Tevens dienen de nieuwe onderhandelingsrichtsnoeren expliciet te voorzien in opneming van vraagstukken betreffende het gemeenschappelijk Europees veiligheids‑ en defensiebeleid, de ten aanzien hiervan in de resolutie van het Europees Parlement van 16 januari 1997 (rapporteur Bertens) vervatte voorstellen en de conclusies van de diverse seminars Mercosur/EU over veiligheid en defensie die het IRELA de afgelopen jaren hee ...[+++]

5. Außerdem muss in den neuen Verhandlungsrichtlinien ausdrücklich vorgesehen werden, dass in den politischen Dialog des neuen Assoziierungsabkommens die Fragen der Gemeinsamen Europäischen Sicherheits- und Verteidigungspolitik (GESVP) sowie die in der Entschließung des Europäischen Parlaments vom 16. Januar 1997 (Berichterstatter Herr Bertens) diesbezüglich formulierten Vorschläge und die Schlussfolgerungen der vom IRELA in den letzten Jahren organisierten Seminare zwischen dem Mercosur und der EU zu sicherheits- und verteidigungspolitischen Themen einbezogen werden.


Het leek ons belangrijk dat ten aanzien hiervan, evenals ten aanzien van een aantal andere punten, afgezien nog van de grote oriëntaties, het debat werd geopend. Dat wil zeggen dat wij ons de tijd moeten gunnen na te denken over de voor- en nadelen van de verschillende opties. Wij moeten de tijd nemen om de reflexen op korte termijn, die ons ertoe zouden kunnen aanzetten zo min mogelijk te veranderen, af te meten tegen de ...[+++]

Was uns bei diesem und bei anderen Punkten, abgesehen von den grundlegenden Orientierungen, wichtig schien, ist, eine Debatte zu eröffnen, sich genügend Zeit zur Erörterung der Vor- und Nachteile der verschiedenen Optionen zu nehmen, zum Abwägen zwischen kurzsichtigen Reaktionen, die auf möglichst wenig Änderungen hinauslaufen würden, und den langfristigen Erfordernissen, die unseren Institutionen neuen Schwung verleihen würden.




D'autres ont cherché : conclusies ten aanzien hiervan aangenomen     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'conclusies ten aanzien hiervan aangenomen' ->

Date index: 2021-03-16
w