Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «concrete maatregelen blijk » (Néerlandais → Allemand) :

Hiervoor moet blijk worden gegeven van een politieke bereidheid om een hervormingsstrategie op lange termijn uit te stippelen en om op korte termijn concrete en praktische maatregelen te nemen om vooruitgang te kunnen boeken.

Dies würde eine feste politische Verpflichtung auf eine langfristige Reformstrategie sowie kurzfristig konkrete und praktische Maßnahmen erfordern, um den Prozess voranzutreiben.


50. geeft blijk van zijn teleurstelling over het feit dat de Commissie de kmo-test zo zwak en onsamenhangend hanteert; benadrukt dat de kmo-test systematisch een vast onderdeel moet uitmaken van de effectbeoordeling; dringt er bij de Commissie op aan uiteen te zetten waarom er voor het pakket gegevensbescherming geen behoorlijke kmo-test is uitgevoerd en snel concrete maatregelen te treffen om dit manco te verhelpen;

50. betont seine Enttäuschung hinsichtlich der schwachen und inkonsistenten Anwendung des KMU-Tests durch die Kommission; besteht darauf, dass der KMU-Test in systematischer Weise als fester Bestandteil der Folgenabschätzung eingesetzt werden sollte; fordert die Kommission auf, klarzustellen, warum für das Datenschutzpaket kein eigener KMU-Test durchgeführt wurde, und umgehend konkrete Maßnahmen zu ergreifen, diese Lücke zu schließen;


15. drukt zijn diepe teleurstelling uit over het gebrek aan politieke wil waarvan de lidstaten blijk hebben gegeven op de 2de Roma-top die door slechts drie ministers werd bijgewoond, en vraagt hun om concrete maatregelen te onderschrijven om de toezeggingen gestand te doen die ze in de gezamenlijke verklaring van het voorzitterstrio van de Roma-top aangegaan zijn;

15. bedauert zutiefst den Mangel an politischem Willen, den die Mitgliedstaaten auf dem zweiten Gipfeltreffen zur Lage der Roma, an dem nur drei Minister teilnahmen, gezeigt haben, und fordert die Mitgliedstaaten auf, konkreten Maßnahmen zuzustimmen, um ihre vom Dreiervorsitz in der gemeinsamen Erklärung zu diesem Gipfeltreffen übernommenen Verpflichtungen in die Tat umzusetzen;


20. drukt zijn diepe teleurstelling over het gebrek aan politieke wil uit waar de lidstaten op de 2de Roma-top blijk van gegeven hebben en vraagt hun om concrete maatregelen te onderschrijven om de toezeggingen gestand te doen die ze in de gezamenlijke verklaring van het voorzitterstrio van de Roma-top aangegaan zijn;

20. bedauert zutiefst den Mangel an politischem Willen, den die Mitgliedstaaten auf dem zweiten Gipfeltreffen zur Lage der Roma gezeigt haben, und fordert die Mitgliedstaaten auf, konkreten Maßnahmen zuzustimmen, um ihre vom Dreiervorsitz in der gemeinsamen Erklärung zu diesem Gipfeltreffen übernommenen Verpflichtungen in die Tat umzusetzen;


14. drukt zijn diepe teleurstelling uit over het gebrek aan politieke wil waarvan de lidstaten blijk hebben gegeven op de 2de Roma-top die door slechts drie ministers werd bijgewoond, en vraagt hun om concrete maatregelen te onderschrijven om de toezeggingen gestand te doen die ze in de gezamenlijke verklaring van het voorzitterstrio van de Roma-top aangegaan zijn;

14. bedauert zutiefst den Mangel an politischem Willen, den die Mitgliedstaaten auf dem zweiten Gipfeltreffen zur Lage der Roma, an dem nur drei Minister teilnahmen, gezeigt haben, und fordert die Mitgliedstaaten auf, konkreten Maßnahmen zuzustimmen, um ihre vom Dreiervorsitz in der gemeinsamen Erklärung zu diesem Gipfeltreffen übernommenen Verpflichtungen in die Tat umzusetzen;


Dat is mogelijk indien alle partners van een krachtig politiek engagement blijk geven, de nodige beleidswijzigingen doorvoeren en concrete maatregelen nemen.

Dies kann gelingen, wenn alle Partner den festen politischen Willen an den Tag legen, den notwendigen Strategie­wechsel vollziehen und konkrete Maßnahmen ergreifen.


Gezien deze tekortkomingen is het zonder meer onze verantwoordelijkheid om waarden veilig te stellen, maar ook om met concrete maatregelen blijk te geven van onze goede wil.

Angesichts dieser Befürchtungen haben wir natürlich die Verantwortung, bestehende Werte zu sichern, aber auch, unsere Willensstärke anhand konkreter Maßnahmen zu beweisen.


De EU herhaalt dat zij bereid is met Belarus een dialoog te voeren over de geleidelijke ontwikkeling van de bilaterale betrekkingen, zodra de autoriteiten in Belarus met concrete maatregelen blijk zullen hebben gegeven van hun oprechte streven opnieuw de dialoog met de internationale gemeenschap aan te gaan.

Die EU bekräftigt ihre Bereitschaft, mit Belarus einen Dialog über den schrittweisen Aufbau bilateraler Beziehungen aufzunehmen, sobald die belarussischen Behörden durch gezieltes Handeln eine ernsthafte Bereitschaft zeigen, wieder in den Dialog mit der internationalen Gemeinschaft zu treten.


Hiertoe zal de Europese Unie, naast de concrete maatregelen waartoe reeds besloten is, en die ook in de toekomst zullen worden genomen, blijk geven van een onwankelbare politieke wil.

Die Europäische Union hält ihm ihren politischen Willen entgegen, der über die konkreten Maßnahmen, die bereits beschlossen wurden und die auch in Zukunft noch ergriffen werden, hinausreicht und von dem sie nicht abweichen wird.


a) De EU moet het momentum binnen de internationale gemeenschap niet alleen opdrijven in de richting van ambitieuze gedeelde doelstellingen, maar ook blijk geven van haar eigen gehechtheid aan die doelstellingen door snelle, concrete maatregelen.

a) Die EU sollte sich nicht nur in der internationalen Gemeinschaft für gemeinsame ehrgeizige Ziele einsetzen, sondern sie muss auch ihr eigenes Engagement durch rasches, konkretes Handeln unter Beweis stellen.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'concrete maatregelen blijk' ->

Date index: 2024-04-17
w