Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «concrete maatregelen omgezet » (Néerlandais → Allemand) :

Om de biodiversiteit ter plekke duurzaam te verbeteren, moeten deze initiatieven op nationaal, regionaal en plaatselijk niveau in concrete maatregelen worden omgezet.

Diese Initiativen müssen sich in konkreten Maßnahmen auf nationaler, regionaler und lokaler Ebene niederschlagen, wenn wir nachhaltige Verbesserungen der Biodiversität in der Praxis erzielen wollen.


8. acht het uiterst belangrijk dat de initiatieven die in het kader van het EJ 2012 gelanceerd zijn, worden opgevolgd en omgezet in een krachtig politiek engagement en concrete maatregelen voor de sociale inclusie, actieve participatie en het welzijn van alle generaties, met inachtneming van het subsidiariteits- en evenredigheidsbeginsel; herhaalt dat de EU-wetgeving betreffende het beleid inzake actief ouder worden effectief moet worden uitgevoerd om discriminatie van zowel jongeren als oudere mensen in alle aspecten van het leven t ...[+++]

8. erachtet es für sehr wichtig, dass die im Rahmen des EJ 2012 eingeleiteten Initiativen fortgeführt werden und zu einem entschlossenen politischen Engagement einschließlich konkreter Maßnahmen führen, damit die soziale Inklusion, die aktive Teilhabe und das Wohl aller Generationen unter Achtung der Grundsätze der Subsidiarität und der Verhältnismäßigkeit sichergestellt werden; weist darauf hin, dass die EU-Rechtsvorschriften über Alterspolitik wirksam umgesetzt werden müssen, um Benachteiligungen in allen Lebensbereichen von sowohl ...[+++]


Dit onderzoek moet wetenschappelijk onderbouwd zijn, maar ook nagaan hoe de resultaten het meest doeltreffend in concrete bijvangstbeperkende maatregelen kunnen worden omgezet.

Sie muss wissenschaftlich fundiert durchgeführt werden, aber auch untersuchen, wie die Ergebnisse möglichst effizient in Abhilfemaßnahmen umgesetzt werden können.


Het uitwerken van conceptdocumenten en nationale actieplannen is een stap in de goede richting, maar zet weinig zoden aan de dijk als het een en ander niet wordt omgezet in concrete en afdoende gefinancierde maatregelen.

Bis zum Beitritt bleibt hier noch viel zu tun. Strategiepapiere und nationale Aktionspläne sind zwar ein begrüßenswerter Schritt in die richtige Richtung, bewirken aber nur wenig, solange sie nicht in konkrete, mit den erforderlichen Finanzmitteln ausgestattete Maßnahmen umgesetzt werden.


56. onderstreept dat de regelgeving op het gebied van overheidsopdrachten en concessies snel en effectief moet worden omgezet; benadrukt hoe belangrijk overheidsaanbestedingen en hoe waardevol innovatiepartnerschappen als essentiële motor van slimme, duurzame en inclusieve groei, met name voor kmo´s, reden waarom deze bedrijven moeten worden ondersteund met concrete maatregelen ter bevordering van concurrentie en innovatie;

56. unterstreicht die Notwendigkeit, die Rechtsvorschriften über die Vergabe öffentlicher Aufträge und Konzessionen ordnungsgemäß und rechtzeitig umzusetzen; betont die Bedeutung der Vergabe öffentlicher Aufträge und den Wert von Innovationspartnerschaften als wesentlichen Motor für intelligentes, nachhaltiges und integratives Wachstum insbesondere für KMU, die mit konkreten Maßnahmen unterstützt werden müssen, die den Wettbewerb und Innovationen fördern;


In dit specifieke geval is de oprichting van een Europees Comité voor systeemrisico’s bedoeld om de Europese Unie te voorzien van een effectief toezichtsysteem zonder dat de economische groei daardoor wordt belemmerd, om de interne markt te beschermen tegen het fragmentatierisico en, tot slot, om middels de ontwikkeling van een Europees macroprudentieel perspectief een bijdrage te leveren aan de versplinterde individuele risicoanalyse op nationaal niveau. Hierdoor wordt tegelijkertijd de effectiviteit van de mechanismen voor vroegtijdige waarschuwingen verbeterd en kunnen risicobeoordelingen in concrete maatregelen omgezet worden.

In diesem Fall dient die Einrichtung eines Europäischen Ausschusses für Systemrisiken dazu, der Europäischen Union ein effizientes Aufsichtssystem zur Verfügung zu stellen, ohne dass dadurch das Wirtschaftswachstum behindert wird, damit der Binnenmarkt vor dem Risiko der Zersplitterung geschützt wird und schlussendlich - durch die Entwicklung einer europäischen Perspektive auf Makroebene - damit das Problem einer fragmentierten individuellen Risikoanalyse auf einzelstaatlicher Ebene gelöst und dabei die Effektivität von Frühwarnsystemen und Risikoanalysen, die zu konkreten Maßnahmen führen, verbessert wird.


1. constateert met voldoening dat territoriale samenhang is verheven tot een nieuwe doelstelling van de Unie en is opgenomen in het nieuwe artikel 174; is van mening dat de bepalingen van artikel 174 moeten worden omgezet in specifieke ontwikkelingsstrategieën en concrete maatregelen om bestaande belemmeringen te overwinnen en de mogelijkheden van de betrokken regio's optimaal te benutten;

1. begrüßt die Einbeziehung des territorialen Zusammenhalts als neues Ziel der Union sowie den neuen Artikel 174; ist der Auffassung, dass die Bestimmungen des Artikels 174 für spezifische Entwicklungsstrategien und konkrete Maßnahmen genutzt werden sollten, die darauf abzielen, die Nachteile dieser Regionen zu überwinden und ihr Potenzial auszuschöpfen;


De communicatiewerkzaamheden zullen in 2007 een doorslaggevende fase ingaan, doordat het actieplan betreffende de communicatie van Europa grotendeels ten uitvoer zal zijn gelegd en het overleg over het witboek inzake een Europees communicatiebeleid in concrete maatregelen omgezet zal zijn.

Die Kommunikationstätigkeit wird 2007 neuen Schwung erhalten, sobald der Aktionsplan für Kommunikation über Europa größtenteils umgesetzt ist und die Anhörung zum Weißbuch über die europäische Kommunikationspolitik zu konkreten Maßnahmen geführt hat.


13. verzoekt de Commissie al het mogelijke te doen, opdat de maatregelen die in deze mededeling worden aanbevolen in actie worden omgezet; onderstreept het feit dat de vele verklaringen over de gelijkheid van mannen en vrouwen in het verleden slechts in weinige concrete maatregelen zijn uitgemond en dat het nu tijd is om de Europese wetgeving, de uit mededelingen voortvloeiende beginselen en de richtlijnen over dit onderwerp daadw ...[+++]

13. fordert die Kommission auf, alles ihr Mögliche zu unternehmen, damit die in dieser Mitteilung vorgesehenen Maßnahmen konkrete Gestalt annehmen; unterstreicht, dass alles Reden über die Geschlechtergleichstellung bisher nur zu wenigen konkreten Maßnahmen geführt hat und dass es Zeit ist, dass ab jetzt die europäischen Rechtsvorschriften und die aus den zu diesem Thema veröffentlichten Mitteilungen und Richtlinien hervorgehenden Grundsätze zur Anwendung gelangen; unterstreicht, dass die Partnerschaften mit den Mitgliedstaaten und der Zivilgesellschaft gestärkt werden müssen, um die von der Kommission vorgeschlagenen Maßnahmen zu konk ...[+++]


De committeringen van de landen om deze problemen aan te pakken, zijn onvoldoende omgezet in concrete maatregelen.

Den Verpflichtungen dieser Länder zur Lösung dieser Probleme sind nicht in ausreichenden Maße konkrete Maßnahmen gefolgt.


w