7. wijst er opnieuw op dat de mensenrechtendialoog tussen de EU en Viet
nam moet leiden tot concrete vorderingen op het gebied van mensenrechten en democratisering; dringt er in dit verband bij de Europese Unie op aan om de bezorgdheden op het gebied van de mensenrechtenschendingen in Vietnam consequent op de hoogste niveaus aan de kaak te stellen en om de druk op de Vietnamese autoriteiten op te voeren teneinde de controles op internet en blogs alsmede het verbod op media in particulier bezit op te heffen, groepen en individuen toe te staan mensenrechten te bevorderen en hun meningen te uiten en in het openbaar een afwijkende opvatting
...[+++]te laten horen, maatregelen te nemen om de doodstraf af te schaffen, nationale veiligheidswetten die worden gebruikt om vreedzame dissidenten te straffen in te trekken of te wijzigen, en vreedzame gewetensgevangenen vrij te laten; 7. weist erneut darauf hin, dass der Menschenrechtsdialog zwischen de
r EU und Vietnam zu konkreten Fortschritten bei den Menschenrechten und der Demokratisierung führen sollte; fordert die Europäische Union in diesem Zusammenhang auf, stetig auf höchster Ebene auf die Menschenrechtsverletzungen in Vietnam hinzuweisen und den Druck auf die vietnamesischen Staatsorgane zu erhöhen, damit sie
die Kontrollen und Vorschriften für Internet und Blogs in privaten Medien lockern, Gruppen und Einzelpersonen erlauben, sich für die Menschenrechte
...[+++] einzusetzen und ihre Meinungen – auch abweichende – öffentlich zu äußern, Maßnahmen zur Abschaffung der Todesstrafe treffen, Gesetze über die nationale Sicherheit aufheben oder ändern, mit denen friedlich geäußerte abweichende Meinungen kriminalisiert werden, und friedliche Gefangene aus Gewissensgründen freilassen;