Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «concurrentie er duurzaam blijft spelen » (Néerlandais → Allemand) :

Aan de goedkeuring van die transacties waren wel voorwaarden verbonden. De toezeggingen (remedies) in deze beide zaken moeten ervoor zorgen dat er concurrentie tussen marktspelers blijft spelen, zowel door nieuwkomers op de markt of de groei van virtuele providers (zogeheten MVNO's, providers die geen eigen netwerk hebben, maar die gebruikmaken van het netwerk van een andere provider om aan hun klanten diensten te leveren) als door het openhouden van de deur voor een nieuwe net ...[+++]

Auflagen stellen in beiden Fällen sicher, dass der Wettbewerb zwischen Marktteilnehmern erhalten bleibt, und zwar durch Markteintritt oder Expansion sogenannter virtueller Mobilfunknetzbetreiber (d. h. Betreiber ohne eigenes Netz, die ihre Dienste für Endkunden über das Netz eines anderen Betreibers anbieten) und die gewahrte Möglichkeit für neue Betreiber, in den Markt einzutreten.


overwegende dat de kosten voor hernieuwbare energie in de afgelopen jaren aanzienlijk zijn afgenomen, waardoor, in combinatie met de technologische vooruitgang op het gebied van productie en opslag, hernieuwbare energie steeds concurrerender is geworden met conventionele energieopwekking, wat een unieke gelegenheid biedt om een echt Europees energiebeleid tot stand te brengen waardoor het concurrentievermogen wordt versterkt en broeikasgasemissies worden verlaagd; overwegende dat de transitie naar een duurzaam, toekomstgericht energi ...[+++]

in der Erwägung, dass die Kosten für erneuerbare Energiequellen in den letzten Jahren deutlich gesunken sind, was zusammen mit technologischen Fortschritten bei der Erzeugung und Speicherung von Energie dazu geführt hat, dass diese Energiequellen im Hinblick auf die konventionelle Erzeugung zunehmend wettbewerbsfähig werden, wodurch sich die einmalige Gelegenheit bietet, eine wirkliche europäische Energiepolitik zu schaffen, mittels derer die Wettbewerbsfähigkeit gesteigert und die Treibhausgasemissionen verringert werden können; in der Erwägung, dass im Hinblick auf den Übergang zu einem nachhaltigen, zukunftsgerichteten Energiesystem auch Maßnahmen für Energieeffizienz, für erneuerbare Energiequellen, für die optimale Nutzung der europäi ...[+++]


Met mededingingscommissaris Vestager verbindt het Parlement de hoop dat het mededingingsbeleid van de EU een prominente rol blijft spelen bij het handhaven van de markteconomie en de concurrentie in Europa, de positie van de EU internationaal versterkt en niet leidt tot al te veel sectorgewijze en nationale uitzonderingen en niet-controleerbare vrijstellingen.

Mit Wettbewerbskommissarin Vestager verbindet das Parlament die Hoffnung, dass die Wettbewerbspolitik der EU ihre herausragende Rolle bei der Durchsetzung der Marktwirtschaft und des Wettbewerbs in Europa sichert, international voranbringt und nicht in allzu viele sektorale und nationale Ausnahmen und nicht kontrollierbare Freistellungsgrenzen mündet.


I. overwegende dat energie een sleutelelement van Ruslands buitenlands beleid is en een centrale en strategische rol blijft spelen in de betrekkingen tussen de EU en Rusland; dat de grote afhankelijkheid van de EU van fossiele brandstoffen de ontwikkeling van een evenwichtige, coherente en op waarden gebaseerde Europese benadering van Rusland ondermijnt; dat de concurrentie tussen de EU en Rusland op energiegebied toeneemt in gebieden van gemeenschappelijk belang, zoals de Zuid-Kaukasus en Centraal-Azië; dat h ...[+++]

I. in der Erwägung, dass die Energie ein wesentliches Instrument der russischen Außenpolitik ist und auch weiterhin eine zentrale und strategische Rolle in den Beziehungen zwischen der EU und Russland spielt; in der Erwägung, dass die starke Abhängigkeit der EU von fossilen Brennstoffen die Entwicklung einer ausgewogenen, kohärenten und wertebestimmten europäischen Politik gegenüber Russland erschwert; in der Erwägung, dass sich der Wettbewerb zwischen der EU und Russland in Energiefragen in Gebieten von gemeinsamem Interesse, wie dem Südkaukasus und Mittelasien, verschärft; in der Erwägung, dass es von größter Bedeutung ist, dass di ...[+++]


50. is van oordeel dat sterkere nadruk moet worden gelegd op de rol van de zee wat betreft toerisme en op de duurzaamheid ervan; merkt op dat het Europese zee- en kusttoerisme te kampen heeft met concurrentie van derde landen; wijst erop dat de EU moet inspelen op haar culturele rijkdom om duurzame en hoogwaardige diensten op het gebied van maritiem en kusttoerisme aan te bieden; is van mening dat cultureel erfgoed en maritiem en kusttoerisme een bijzondere r ...[+++]

50. ist der Auffassung, dass mehr Gewicht auf die Rolle des Meeres im Tourismus und auf ihre Nachhaltigkeit gelegt werden sollte; weist darauf hin, dass der europäische Küsten- und Meerestourismus im Wettbewerb mit Drittländern steht; hebt hervor, dass die EU ihren kulturellen Reichtum dazu nutzen sollte, nachhaltige und hochwertige Dienstleistungen im Bereich des Küsten- und Meerestourismus anzubieten; ist der Auffassung, dass das kulturelle Erbe und der Küsten- und Meerestourismus eine entscheidende Rolle dabei spielen können, durch eine ...[+++]


E. overwegende dat energie een centrale en strategische rol blijft spelen in de betrekkingen tussen de EU en Rusland; oerwegende dat de recente beslissing van Rusland om zijn handtekening onder het Verdrag inzake het Energiehandvest (ECT) in te trekken de onderhandelingen over de nieuwe PSO vertraagt en de lopende energiedialoog en potentiële toekomstige ontwikkelingen op een negatieve manier beïnvloedt; overwegende dat de concurrentie tussen de EU en Rus ...[+++]

E. in der Erwägung, dass die Energie in den Beziehungen zwischen der EU und Russland nach wie vor eine zentrale strategische Rolle spielt, sowie in der Erwägung, dass durch die Entscheidung Russlands, seine Unterschrift unter dem Vertrag über die Energiecharta zurückzuziehen, diese Beziehungen weiter erschwert, die Verhandlungen über das neue Partnerschafts- und Kooperationsabkommen verzögert und der Dialog über Energiefragen sowie potenzielle künftige Entwicklungen negativ beeinflusst werden, in der Erwägung, dass der Wettbewerb zwischen der EU und Russland in Energiefragen in Regionen, die für beide Seiten von Interesse sind, wie der S ...[+++]


Deze toezeggingen zullen ervoor zorgen dat de concurrentie blijft spelen en dat consumenten de beste resultaten krijgen wat betreft prijs en keuze.

Durch die Zusagen von GDF Suez wird sichergestellt, dass der Wettbewerb erhalten bleibt und Verbraucher von bestmöglichen Preisen und größtmöglicher Auswahl profitieren können.


Gelet hierop moet het nieuwe regelgevingskader op de middellange en lange termijn de nodige voorwaarden scheppen voor een duurzame Europese auto-industrie die op het vlak van zowel technologie als innovatie een voortrekkersrol blijft spelen en economisch duurzaam is.

Vor diesem Hintergrund müssen die neuen Vorschriften die Notwendigkeit berücksichtigen, mittel- und langfristig Voraussetzungen für die Nachhaltigkeit der europäischen Automobilindustrie zu schaffen, damit sie auf dem Gebiet der Technologie und Innovation führend und wirtschaftlich nachhaltig bleiben kann.


In een reactie verklaarde Mario Monti, Commissaris voor concurrentiebeleid: "Ik ben tevreden dat de Commissie, na een grondig onderzoek en intensieve onderhandelingen met de partijen, de juiste voorwaarden heeft kunnen vaststellen die ervoor zorgen dat de Italiaanse markt voor betaaltelevisie open blijft en de concurrentie er duurzaam blijft spelen - in het belang van de consumenten".

Das für Wettbewerbsfragen zuständige Kommissionsmitglied Mario Monti äußerte sich hierzu wie folgt: "Ich bin erfreut, dass die Kommission nach einer eingehenden Untersuchung und intensiven Verhandlungen mit den Beteiligten die richtigen Bedingungen dafür geschaffen hat, dass der Bezahlfernsehmarkt in Italien offen bleiben kann und sich günstige Wettbewerbsbedingungen zum Vorteil der Verbraucher anhaltend entwickeln können".


Om deze concurrentie het hoofd te kunnen bieden, moet Europa een duurzaam en hoog kwalitatief toerisme kunnen bieden door zijn comparatieve troeven uit te spelen, met name de verscheidenheid van het landschap en Europa's bijzondere culturele rijkdom[9]. Europa moet ook nauwer samenwerken met de landen waarvan de inwoners, naarmate hun levenstandaard groeit, een Europese bestemming als reisdoel kunnen kiezen.

Angesichts dieser Konkurrenz muss Europa ein nachhaltiges und hochwertiges Angebot vorweisen und dabei seine Wettbewerbsvorteile zum Tragen bringen, insbesondere seine landschaftliche Vielfalt und seinen außerordentlichen kulturellen Reichtum.[9] Außerdem muss es die Zusammenarbeit mit jenen Ländern intensivieren, deren Einwohner mit steigendem Lebensstandard ebenfalls zu potenziellen Europatouristen werden.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'concurrentie er duurzaam blijft spelen' ->

Date index: 2022-07-17
w