4. meent dat de druk van het bedrijfsleven, meer bepaald de vrachtvliegers, die concurrentie tussen de luchthavens en plaatselijke overheden creëren waarvan ze afhankelijk zijn, ten nadele van de levenskwaliteit van de omwonenden, het nodig maakt dat er dringend geharmoniseerde maatregelen op het niveau van de Gemeenschap getroffen worden om het nachtelijk verkeer aan toezicht te onderwerpen en te beperken,
4. ist der Auffassung, daß der Druck der Wirtschaftsakteure, insbesondere der Luftfrachtunternehmen, die die Flughäfen und die dafür zuständigen lokalen Behörden auf Kosten der Lebensqualität der Anwohner gegen einander ausspielen, dringend die Annahme von harmonisierten Gemeinschaftsmaßnahmen zur Kontrolle und zur Begrenzung des Nachtflugverkehrs erfordert;