F. overwegende dat de mundialisering van doorslaggevende invloed is op de economische omstandigheden en nieuwe eisen stelt aan het aanpassingsvermogen van onderneming
en; dat een sterke concurrentiepositie van de Europese ondernemingen derhalve een vereiste is voor een toeneming van de groei en van de werkgelegenheid, hetgeen op zijn beurt weer strengere eisen stelt aan herstructurering en flexibiliteit; dat met het feit dat d
e concurrentie zich steeds meer afspeelt in een zich snel wijzigende, wereldomspannende economie ook rekenin
...[+++]g moet worden gehouden bij de controle op concentraties van ondernemingen, op grond van een vooruitziende blik en een dynamische visie bij de beoordeling; dat dit zeer zeker een probleem is voor de kleine landen binnen de Europese Unie, waar fusies op nationaal niveau aan de orde zijn geweest ter versterking van de concurrentiepositie op wereldvlak,F. in der Erwägung, dass die Globalisierung das wirtschaftliche Umfeld tiefgreifend beeinflusst und das Anpassungsvermögen der Unternehmen vor neu
e Herausforderungen stellt; in der Erwägung ferner, dass eine stärkere Wettbewerbsfähigkeit der europäischen Unternehmen eine unverzichtbare Voraussetzung für ein höheres Wachstum und mehr Beschäftigung ist, was wiederum zu höheren Ansprüchen in den Bereichen Umstrukturierung und Flexibilität führt; in der Erwägung ferner, dass der Umstand, dass der Wettbewerb zunehmend in einer rasch veränderlichen globalen Wirtschaft erfolgt, auch im Bereich der Kontrolle von Erwerbungen durch einen langfr
...[+++]istigen und dynamischen Beurteilungsansatz zu beachten ist; in der Erwägung ferner, dass dies insbesondere für die kleinen Mitgliedstaaten der Europäischen Union ein Problem in einer Zeit darstellt, in der nationale Zusammenschlüsse zur Stärkung der allgemeinen Wettbewerbsfähigkeit beitragen sollen;