Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "concurrentie zullen ondervinden " (Nederlands → Duits) :

Het voorstel omvat een aantal maatregelen met betrekking tot de toegang tot reparatie-informatie voor nieuwe auto’s, teneinde doeltreffende concurrentie op de reparatiemarkt te waarborgen, zodat kleine ondernemingen geen nadelige gevolgen zullen ondervinden van het verslag.

Der Vorschlag enthält eine Reihe von Maßnahmen, die im Zusammenhang mit dem Zugang zu Reparaturinformationen für Neufahrzeuge stehen, um auf diese Weise einen effektiven Wettbewerb am Reparaturmarkt sicherzustellen, sodass Kleinunternehmen nicht Leidtragende dieses Berichts sind.


− Ook zal in het kader van de nieuwe partnerschapsovereenkomsten voor de visserij nog steeds sprake zijn van overbevissing, daar veelal betrouwbare wetenschappelijke gegevens ontbreken om te bepalen hoeveel vis er maximaal duurzaam kan worden gevangen. Plaatselijke vissers hebben niet met voorrang toegang tot visgronden en zij zullen nog steeds nadeel ondervinden van de gesubsidieerde concurrentie van Europese vaartuigen. In dit geval ontvangt de plaatselijke verwerkende industrie weinig steun, hoewel zij de beste mogelijkheden biedt ...[+++]

− Auch unter den neuen Fischereipartnerschaftsabkommen werden die Bestände weiterhin überfischt werden, da verlässliche wissenschaftliche Daten zur Bestimmung nachhaltiger Höchstfangmengen häufig fehlen. Örtliche Fischer haben keinen vorrangigen Zugang zu den Fanggründen und werden von dem subventionierten Wettbewerb durch europäische Schiffe weiterhin geschädigt. In diesem Fall wird die örtliche Verarbeitungsindustrie, die den höchsten potenziellen Mehrwert in der Produktionskette hat, kaum unterstützt.


Er is dus duidelijk dringend behoefte aan deze verordening: onderzoek en ontwikkeling zijn duur en wij moeten de inspanning die van de farmaceutische bedrijven zal worden gevraagd ondersteunen, en dus ook steun geven voor de vaste periode van zes maanden waarin zij geen concurrentie vanuit de sector zullen ondervinden.

Das heißt, dass diese Verordnung dringend ist: Forschung und Entwicklung sind teuer, daher müssen wir die den Pharmafirmen abverlangten Anstrengungen unterstützen und auch den festen Zeitraum von sechs Monaten befürworten, während dem sie nicht der Konkurrenz der Branche unterliegen.


Op al deze markten is uit het onderzoek van de Commissie gebleken dat de partijen concurrentie zullen ondervinden van grote staalondernemingen waaronder Usinor, Thyssen Krupp, Arbed/Aceralia en Riva-Ilva.

Die Prüfung der Kommission ergab, daß die Unternehmen auf allen diesen Märkten dem Wettbewerb großer Stahlwerke, darunter Usinor, Thyssen Krupp, Arbed/Aceralia und Riva-Ilva, gegenüberstehen würden.


Natuurlijk ondervinden sommige van onze industrieën concurrentie van landen waar de lonen lager zijn, maar we zullen geen betere producten maken wanneer we ons sociale model afbreken.

Natürlich leiden einige unserer Industriezweige unter der Konkurrenz von Ländern, in denen die Löhne niedrig sind, aber bessere Erzeugnisse werden wir nicht durch die Zerschlagung unseres Sozialmodells erreichen.


Sommige ontwikkelingslanden, met name een aantal MOL's, kleinere leveranciers en Euro-mediterrane landen, zullen vanaf 2005 plotseling fellere concurrentie ondervinden van landen die tot dan toe door quota aan banden gelegd waren.

Einige Entwicklungsländer, insbesondere eine Reihe der am wenigsten entwickelten Länder (Least Developed Countries - LCD), kleinere Lieferanten und die Länder der Euro-Mittelmeerzone werden ab 2005 unvermittelt einem strengeren Wettbewerb seitens der Länder ausgesetzt sein, die bisher durch Kontingente beschränkt wurden.


Beide moedermaatschappijen en ELSA zijn gevestigd in Duitsland en handelen in ferroschroot, maar zullen aanzienlijke concurrentie ondervinden van andere grote marktdeelnemers.

Beide Muttergesellschaften und ELSA sind deutsche Unternehmen, die mit Eisenmetallschrott handeln und einem starken Wettbewerb seitens anderer großer Marktteilnehmer ausgesetzt sein werden.


19. juicht de na te streven totstandbrenging van een vrijhandelszone in het Middellandse-Zeegebied toe, maar wijst erop dat de niet-EU-partnerlanden hiervan alleen ten volle zullen profiteren als zij voor hun landbouw- en voedselproducten volledige en vrije toegang tot de EU-markt hebben, en dat vaart dient te worden gezet achter ontwikkelingen in die richting, met compensatie, in het kader van het gemeenschappelijk landbouwbeleid, voor die regio's van de Europese Gemeenschap die rechtstreeks de gevolgen ondervinden van meer concurrentie;

19. begrüßt das Ziel der Schaffung einer Freihandelszone im Mittelmeerraum, weist jedoch darauf hin, dass die nicht zur Europäischen Union gehörenden Partnerländer nur dann uneingeschränkten Nutzen daraus ziehen können, wenn sie vollständigen und freien Zugang zum Markt der Europäischen Union für ihre Agrar- und Nahrungsmittelerzeugnisse haben, und dass Fortschritte in dieser Richtung beschleunigt werden sollten, allerdings bei gleichzeitigem Ausgleich im Rahmen der Gemeinsamen Agrarpolitik für die Regionen der Europäischen Gemeinschaft, die von einem verstärkten Wettbewerb direkt betroffen sind;


Specifieke chemische recyclinginstallaties zullen ook veel concurrentie ondervinden van hoogovens en cementovens die een grote hoeveelheid gemengd kunststofafval met beperkt PVC-gehalte kunnen verwerken.

Einen starken Wettbewerb haben speziell dem chemischen Recycling gewidmete Anlagen auch von Hoch- und Zementöfen zu erwarten, die grosse Mengen von Mischkunststoff mit begrenztem PVC-Gehalt an sich ziehen könnten.


Personen die om beroeps- of particuliere redenen reizen zullen duidelijk voordeel ondervinden van de opzet van de nieuwe spoordiensten van een hoog kwaliteitsniveau. De concurrentie tussen deze nieuwe dienst en het luchtvervoer zal aan de pasagiers ten goede komen.

Geschäfts- oder Privatreisende würden aus den neuen qualitativ hochwertigen Eisenbahndiensten offensichtlichen Nutzen ziehen. Die Reisenden werden von dem Wettbewerb zwischen diesem neuen Dienst und dem Luftverkehr profitieren.


w