Overwegende dat het project gronden voorbehoudt vo
or de vestiging van economische activiteiten en gemeenschapsvoorzieningen met een hoge werkgelegenheid en veelvuldige personenstromen zoals kantoorgebouwen of uitrustingen met een hoge concentratie aan werknemers, klanten en gebruikers; dat de concentratie van de economische activiteiten op knooppunten bijdraagt tot het ontstaan va
n een dynamische en concurrentiële regio; dat de zorgvuldige structurering van het grondgebied de toename van activiteiten mogelijk maakt wegens de geïnduc
...[+++]eerde agglomeratie-economieën; dat een aanzienlijke besparing van tijd en energie eveneens mogelijk gemaakt wordt door de afname van problemen wegens de verkeerscongestie door auto's; In der Erwägung, dass durch das Projekt Grundstücke für die Ansiedlung von wirtschaftlichen Aktivitäten und von gemeinschaftlichen Ausrüstungen mit vielen Beschäftigungsmöglichkeiten und grossen Personalströmen, wie z.B. Bürogebäude oder Ausrüstungen, in denen zahlreiche Arbeitsstellen, Kunden und Benutzer konzentriert sind, reserviert werden; dass die Konzentration der wirtschaftlichen Aktivitäten an b
esonders wichtigen Orten zu der Schaffung einer dynamischen und konkurrenzfähigen Region beiträgt; dass die gute Strukturierung des Gebiets den Aufschwung von Aktivitäten dank der durch das Verdichten herbeigeführten Einsparungen möglich
...[+++] macht; dass die Verringerung der Verkehrsstauprobleme ebenfalls wesentliche Zeit- und Energieeinsparungen möglich macht.