Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "conflict bij momenten heeft geleid " (Nederlands → Duits) :

14. erkent de inspanningen die de Colombiaanse regering en instellingen leveren opdat het Colombiaanse politieke systeem de mensenrechten volledig en blijvend eerbiedigt in het hele land; dringt er bij de Colombiaanse instellingen op aan om vast te houden aan de eerbiediging van de mensenrechten, een gebied waarop Colombia nog met grote uitdagingen kampt, bijvoorbeeld de uitroeiing van de subcultuur van geweld, die in de loop van het vijftigjarig conflict bij momenten heeft geleid tot onwettige reacties, gebruiken en gedragingen, die niet stroken met de rechtsstaat en de nodige eerbiediging van de mensenrechten; eist in dit opzicht dat ...[+++]

14. erkennt an, dass die Regierung und die Staatsorgane Kolumbiens Anstrengungen unternommen haben, um auf die vollumfängliche und dauerhafte Einhaltung der Menschenrechte seitens des politischen Systems im ganzen Land hinzuarbeiten; fordert die kolumbianischen Staatsorgane auf, weiterhin die Menschenrechte zu achten, bei denen es sich um ein Gebiet handelt, auf dem Kolumbien noch immer vor großen Herausforderungen steht, darunter die Beseitigung der Subkultur der Gewalt, die im fünfzig Jahre andauernden Konflikt bisweilen ungesetzli ...[+++]


C. overwegende dat het gewapende interne conflict in Colombia al meer dan vijftig jaar aanhoudt en de bevolking enorm leed heeft berokkend, zowel door terroristische acties als door acties van paramilitaire groepen, en dat dit conflict onder meer heeft geleid tot moorden, gedwongen verdwijningen, ontvoeringen, seksueel geweld, kindermisbruik, binnen- en buitenlandse ontheemding en verminkingen door landmijnen;

C. in der Erwägung, dass der innerstaatliche bewaffnete Konflikt in Kolumbien bereits über 50 Jahre andauert, der Bevölkerung großes Leid in Form von Terrorakten und Aktivitäten paramilitärischer Gruppen zugefügt hat und unter anderem mit Tötungen, Verschleppungen, Entführungen, sexueller Gewalt, Missbrauch von Minderjährigen, Binnenvertreibungen und Vertreibungen außer Landes sowie dem Einsatz von Landminen gegen Personen einhergegangen ist;


C. overwegende dat het gewapende interne conflict in Colombia al meer dan vijftig jaar aanhoudt en de bevolking enorm leed heeft berokkend, zowel door terroristische acties als door acties van paramilitaire groepen, en dat dit conflict onder meer heeft geleid tot moorden, gedwongen verdwijningen, ontvoeringen, seksueel geweld, kindermisbruik, binnen- en buitenlandse ontheemding en verminkingen door landmijnen;

C. in der Erwägung, dass der innerstaatliche bewaffnete Konflikt in Kolumbien bereits über 50 Jahre andauert, der Bevölkerung großes Leid in Form von Terrorakten und Aktivitäten paramilitärischer Gruppen zugefügt hat und unter anderem mit Tötungen, Verschleppungen, Entführungen, sexueller Gewalt, Missbrauch von Minderjährigen, Binnenvertreibungen und Vertreibungen außer Landes sowie dem Einsatz von Landminen gegen Personen einhergegangen ist;


In geval van een blijvend sociaal conflict en indien de bemiddeling zoals voorzien onder de punten 1 en 2 tot geen resultaat heeft geleid, kan schriftelijk een stakingsaanzegging worden ingediend.

Im Fall eines anhaltenden Sozialkonflikts und wenn die in den Nrn. 1 und 2 vorgesehene Schlichtung kein Ergebnis gebracht hat, kann schriftlich eine Streikankündigung hinterlegt werden.


In geval van een blijvend sociaal conflict en indien de bemiddeling zoals voorzien onder de punten 1 en 2 tot geen resultaat heeft geleid, kan schriftelijk een stakingsaanzegging worden ingediend.

Im Fall eines anhaltenden Sozialkonflikts und wenn die in den Nrn. 1 und 2 vorgesehene Schlichtung kein Ergebnis gebracht hat, kann schriftlich eine Streikankündigung hinterlegt werden.


13. betreurt het feit dat het conflict heeft geleid tot ontmanteling van veel sociale basisvoorzieningen, en dat honderdduizenden kinderen niet naar school gaan; betreurt het feit dat het conflict heeft geleid tot ontmanteling van veel sociale basisvoorzieningen, en dat honderdduizenden kinderen niet naar school gaan; dringt er bij de partijen op aan een einde te maken aan het rekruteren van kinderen voor gewapende strijdkrachten en alle andere ernst ...[+++]

13. bedauert, dass viele grundlegende soziale Dienstleistungen aufgrund des Konflikts nicht mehr erbracht werden und Hunderttausende Kinder folglich keine Schule besuchen können; ist beunruhigt darüber, dass Kinder nach wie vor am stärksten unter der Gewalt und damit verbundenen psychischen Problemen leiden und dass sie keinen Zugang zu Dienstleistungen und Bildung haben; fordert die Parteien auf, Kinder nicht mehr für einen Einsatz in den Streitkräften heranzuziehen und alle weiteren Misshandlungen von Kindern zu unterlassen;


Het conflict in Soedan heeft geleid tot een vernietiging van de beschaving in Darfur en Tsjaad.

Der Sudan-Konflikt hat zu einem Zusammenbruch der Zivilisation in Darfur und im Tschad geführt.


Overwegende dat de dringende noodzakelijkheid erdoor gerechtvaardigd is dat de wet van 4 september 2002 geleid heeft tot een gebrek aan overeenstemming en tot een bevoegdheidsconflict tussen de OCMW's die in de Duitstalige Gemeenschap in het kader van het decreet van 29 april 1996 als instelling voor schuldbemiddeling erkend zijn en de andere erkende instelling voor schuldbemiddeling, dat v ...[+++]

In Erwägung, dass die Dringlichkeit dadurch begründet ist, dass auf Grund des Gesetzes vom 4. September 2002 es zu Unstimmigkeiten und Zuständigkeitskonflikten zwischen der in der Deutschsprachigen Gemeinschaft im Rahmen des Dekretes vom 29. April 1996 als Schuldnerberatungsstelle anerkannten Öffentlichen Sozialhilfezentren einerseits, und der anderen anerkannten Schuldnerberatungsstelle andererseits, gekommen ist, und vorliegender Erlass durch die genaue Festlegung der Aufgaben der Schuldnerberatungsstellen und des Referenzzentrums diesen Konflikt beilegt, und diese neue Regelung im Interesse der Bürger, der sich in einer Überschuldungs ...[+++]


De Europese Unie spreekt haar waardering uit voor de inspanningen van de OAE en al diegenen die haar gesteund hebben om een vreedzame oplossing te vinden voor dit conflict, dat in Ethiopië en Eritrea heeft geleid tot een groot verlies aan mensenlevens en grote materiële schade heeft aangericht, de politieke en economische stabiliteit in beide landen en in de regio in gevaar brengt, en hun mogelijkheden ondermijnt om buitenlandse steun aan te trekken die voor de ontwikkeling van beide landen nodig is.

Die Europäische Union würdigt die Bemühungen der OAU und all derer, die sie dabei unterstützt haben, eine friedliche Lösung für diesen Konflikt herbeizuführen, der außerordentlich hohe Menschenverluste und Sachschäden in Äthiopien und Eritrea verursacht hat, der die politische und wirtschaftliche Stabilität in den beiden Ländern und in der Region bedroht und ihre Chancen mindert, die für ihre Entwicklung notwendige ausländische Unterstützung zu gewinnen.


De Europese Unie constateert dat het aanhouden van het conflict ertoe heeft geleid dat talrijke onschuldige inwoners van Sierra Leone de dood hebben gevonden, van huis en haard zijn verdreven of zijn verdwenen, en zij doet een beroep op alle partijen om naar beëindiging van de vijandelijkheden te streven en zich in te zetten voor nationale verzoening.

Die Europäische Union stellt fest, daß die Fortsetzung des Konflikts dazu geführt hat, daß zahlreiche unschuldige Sierraleoner getötet oder vertrieben wurden bzw. vermißt werden, und ruft alle Beteiligten auf, sich um die Beendigung der Feindseligkeiten und die nationale Aussöhnung zu bemühen.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'conflict bij momenten heeft geleid' ->

Date index: 2022-05-22
w